2020年1月28日 星期二
我兄弟是位飛行員Mein Bruder war ein Flieger 虞和芳 28.1.2020發佈
我兄弟是位飛行員Mein Bruder war ein Flieger 虞和芳 28.1.2020發佈
Bertolt Brecht(1898年2月10日-1956年8月14日)是德國劇作家,詩人,作家。他對中國戲劇很有研究。他的一本小說:“四川的好人”,就以中國四川為背景。他年青時曾任劇院的編劇和導演,他是左翼作家。他的詩作,用字簡單但是很動人。
下面翻譯他一首詩“我兄弟是位飛行員Mein Bruder war ein Flieger”,內容是講德國年輕人熱血沸騰。這詩中是指的德國當時介入西班牙的內戰。一位他的兄弟葬身在他鄉異國。
Bertolt Brecht詩,Mein Bruder war ein Flieger 我兄弟是位飛行員 虞和芳翻譯
Mein Bruder war ein Flieger
Eines Tages bekam er eine Kart
Er hat seine Kiste eingepackt
Und südwärts ging die Fahrt.
我兄弟是位飛行員
一天他得到召集總動員
他收拾好旅行箱
往南是他行程的方向。
Mein Bruder ist ein Eroberer
Unserm Volke fehlt's an Raum
Und Grund und Boden zu kriegen, ist
Bei uns alter Traum.
我的兄弟是一位征服家
我們民族所缺的空間地方
和獲得的領地土壤
是我們舊日的長久夢想。
Der Raum, den mein Bruder eroberte
Liegt im Guadarramamassiv
Er ist lang einen Meter achtzig
Und einen Meter fünfzig tief.
我哥哥所得到的空間
位於瓜達拉馬山間
他是一米八十長
和一米五十的深陷地方。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 回敬余老 虞和芳 17.1.25.發佈
余虞對話 17.1.25. 謝余老 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余老詩詞感人深 情文並茂傳心神 行雲流水智慧具 引經據典學問深 經驗豐富內容透 小虞對話不嫌陋 每日分享詩三首 抒情揚智時代聲 獲益匪淺繞樑升 四年收集上千首 編輯成冊為事...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
Niobe的世代和命運 虞和芳 3.2.24.發佈 Niobe 為 Tantalus 和 Dione 的女兒,Pelops 的姊妹。Hesiod 說她跟 Amphion 結婚,生了 10 男 10 女。Niobe 是一位...
沒有留言:
張貼留言