2025年1月22日 星期三
黨派Partei德文,Party英文,中文的翻譯有出入 22.1.25.發佈
黨派Partei德文,Party英文,中文的翻譯有出入 22.1.25.發佈
在2018年11月我們訪問北京,之後因為疫病關係,近四年旅行中斷,後來逐漸恢復。我們因為corona-19的疫病三次預防針的影響,到2024年才又開始旅行。去年到德國奧地利去了兩個月,還未再到中國台灣再做長途旅行。
翻開以前的旅行記載,看到這篇文章,覺得有再發佈的意義存在,因為翻譯一字常會有出入,值得一再討論和研究。下面錄下2018年我們旅行北京後談論的黨派一字的不同意思。虞和芳 22.1.25.
—————-
Stefan今天帶了相機,從旅館出發,步行到天安門,以及附近的街道走了一大圈,前後四個小時,照了很美的照片,滿載而歸,當然是非常的累。回家後把照片放出來讓我欣賞。
之後他說,他今天遊覽紫禁城附近,看出來,中國的共產黨不能夠以黨派來稱呼,只能以王朝,皇朝,帝國來稱呼。
因為黨派,只是用在民主政治,有好多個黨派,選舉來競爭,而王朝皇朝帝國,不需要黨派來當政,就能夠代表當政的帝國。
依照他的看法,帝國是一個正面的名稱,如大英帝國,黨派是民主政治選舉政黨來當政,是民主政治,但是不是一個Republic。英國有民主政治,不是Republic。德國是republic,沒有國王。日本是民主政治,但不是republic。北韓是republic,但不是democraty民主政治。
中國毛澤東的墳墓是跟天安門為一條線,這代表是一個朝代,皇朝帝國。中國的共產政權,不會讓給一個對中國沒有貢獻的其它政黨來代替共產黨,所以不能夠成為共產黨,只有以帝國來稱呼,就跟大英帝國,日本帝國,中國共產帝國來稱呼最恰當。
只因為一般人認為,黨派競爭的民主政治,就是republic,把republic誤認為就等於democratic,其實這兩者,完全不一樣。
民主政治可以是republic,但republic沒有君王,像英國、日本。而republic不一定是民主政治,如北韓,和以前的東德。
中國從1980年代後,秉承共產主義的名義,不過進行改革,變成市場經濟的大國,可說是一個大帝國,當之無愧。所以可以以一個帝國來稱呼。
7.11.18.三
訂閱:
文章 (Atom)
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen ...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
夢到寫了一篇有關男人的文章 虞和芳 22.4.25.發佈 這是一個很複雜的夢。它像是一部偵探小說,我寫了一篇有關男人的文章,內容是什麼記不大起來,那不是批評男人的文章。以前曾經寫過去一篇“男人是壞蛋”,也不是說男人壞話,而是...
-
余虞對話:13.1.25.狂人狂言自造苦 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。狂人狂言自造苦 四處攻擊生民苦 沒有誠信是賊窟 自投賊窟苦誰訴? 上天作孽猶可逃 大火焚燒乾森林 人們紛紛棄家逃 求生為要寧棄寶 科學進步很是好 用來攻擊核子彈 核彈肆虐世界亡 這是說明天有道...