2019年2月16日 星期六
被納粹列入焚書之列的著名諷刺家Erich Kästner 虞和芳 16.2.19發佈
被納粹列入焚書之列的著名諷刺家Erich Kästner 虞和芳 16.2.19發佈
以前就遭聽過Erich Kästner 的大名,以編寫兒童讀物有名。
記憶中,辛達謨神父還帶我去過Erich Kästner 的家,很大,但是很冷清,那時是在他過世之前,身體欠佳。
這幾天建築師Beltz提到他,引用他的詩句。Lohr先生提到Erich Kästner ,說曾經教過他班上的歌德作品,他不喜歡上Erich Kästner 的課,但是Kästner 寫的兒童讀物和書籍很不錯。
Erich Kästner (生於1899年2月23日在德累斯頓,†1974年7月29日在慕尼黑)是德國作家,記者,和詩人。
在魏瑪共和國時期他的新聞生涯開始於社會的批評和反軍國主義的詩歌,評論和雜文在各種著名的期刊中出現。
納粹獨裁統治開始後, Kästner 是納粹主義的一些少數知識份子,同時也是突出的納粹對手。雖然他的作品被視為“非德國的”於1933年5月作為燒書之列,並禁止在納粹政權的領土內閱讀。儘管如此,他可以在經濟上保護自己,以化名在國外出版的一些喜劇娛樂片。
隨著納粹政權在二戰期間失敗,自由新聞的發展,1951 到1962他是西德作家協會的主席。Kaestner為和平主義者,他參加20世紀50年代和60年代曾多次反對 Adenauer 政府公開聲明的政策。
特別是他的兒童讀物,很受歡迎。如Emil und die Detektive(1929年), Das fliegende Klassenzimmer飛翔的教室(1933年)和 Das doppelte Lottchen(1949年),以及他有時讓人深思,時而幽默,常常諷刺社會的詩,警句。他最著名的詩歌集最早出現於1936年在瑞士 Atrium Verlag 出版社 Doktor Erich Kästners Lyrische Hausapotheke標題為醫生埃里希·卡斯特納的抒情家庭藥箱。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen ...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
夢到寫了一篇有關男人的文章 虞和芳 22.4.25.發佈 這是一個很複雜的夢。它像是一部偵探小說,我寫了一篇有關男人的文章,內容是什麼記不大起來,那不是批評男人的文章。以前曾經寫過去一篇“男人是壞蛋”,也不是說男人壞話,而是...
-
余虞對話:13.1.25.狂人狂言自造苦 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。狂人狂言自造苦 四處攻擊生民苦 沒有誠信是賊窟 自投賊窟苦誰訴? 上天作孽猶可逃 大火焚燒乾森林 人們紛紛棄家逃 求生為要寧棄寶 科學進步很是好 用來攻擊核子彈 核彈肆虐世界亡 這是說明天有道...
沒有留言:
張貼留言