2019年2月24日 星期日

德文的一字有不同的意思 虞和芳 24.2.19.發佈談

德文的一字有不同的意思 虞和芳 24.2.19.發佈談 一個德國人A在看守博物館。 有次他遇到一個蠻不講理的人,要進入博物館。他向那人要入場卷,他說:你要給我入場卷Eintritt,我才准許你進去。 說時遲那時快那人給A一腳Eintritt,然後大搖大擺的進入博物館。 德文的Eintritt有兩種意思,一個是入場卷,另一個是踢一腳。 ***** 一個德國人Meier在顯佩自己有多好。 他說,他從來不會Trampeln踐踏任何人和物,他有多麼的仁慈心。 這時他每天走過的地板向他抱怨,它每天被Meier踐踏的嘰嘰的叫,難道他沒有聽到? ***** 一位A問B:“你為什麼傾向台灣的DPP民進黨?“ 旁邊的C聽到了說:難道你不知道B是口吃,DPP對他來說,正中下懷,容易脫口而出,比KMP國民黨對口吃的人來說,太繞嘴了。

沒有留言:

張貼留言

余虞對話 回敬余老 虞和芳 17.1.25.發佈

余虞對話 17.1.25. 謝余老 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余老詩詞感人深 情文並茂傳心神 行雲流水智慧具 引經據典學問深 經驗豐富內容透 小虞對話不嫌陋 每日分享詩三首 抒情揚智時代聲 獲益匪淺繞樑升 四年收集上千首 編輯成冊為事...