2020年3月16日 星期一

美國和德國間的疫苗衝突 虞和芳 16.3.2020發佈

美國和德國間的疫苗衝突 虞和芳 16.3.2020發佈 上午發佈一篇商報刊登的“Trump為 Cure vac發展出的抗Corona疫苗向德國展開爭戰” 商報和其它的報社,還繼續發表有關美國和德國間的疫苗衝突 。 下面將商報的另外一文,一段段的原文加上翻譯錄於下請分享: 15.03.2020 Konflikt um möglichen Impfstoff 2020年3月15日 可能疫苗的衝突 CureVac-Haupteigner Dietmar Hopp lässt Donald Trump auflaufen CureVac公司主要所有者Dietmar Hopp讓Donald Trump白費心機 Der deutsche Milliardär Dietmar Hopp hat den Vorstoß von US-Präsident Donald Trump abgewehrt, einen möglichen Impfstoff der deutschen Firma CureVac hauptsächlich für die USA zu sichern. Hopp ist Haupteigner der Tübinger Firma. 德國億萬富翁Dietmar Hopp對美國總統Donald Trump的衝擊阻擋住,那是德國CureVac公司發展的疫苗,主要只為美國獲得此疫苗。Hopp 是Tübinger 公司的主要所有者。 Über seine dievini Hopp BioTech Holding hält Hopp 80 Prozent der Anteile an CureVac. Zweitgrößter Aktionär ist die Bill-und-Melinda-Gates-Stiftung, die gemeinsam mit CureVac Impfstoffe gegen eine Reihe von Infektionserkrankungen entwickelt. "Dem Ziel, alle Menschen vor Infektionen zu schützen und Patienten weltweit besser therapieren und im besten Fall heilen zu können, bin ich ebenso verpflichtet, wie meiner Absicht, nachhaltige innovative Infrastruktur und Arbeitsplätze in Deutschland zu schaffen", teilte Hopp weiter mit. Hopp擁有生物技術控股公司CureVac 80%的股份。第二大股東是Bill-und-Melinda-Gates-基金會,該基金會與CureVac共同開發針對多種傳染病的疫苗。Hopp繼續說:“我的義務是以致力於保護所有人免受感染,並在最佳情況下更好地治療和治愈全球患者為目標,並致力於在德國創造可持續的創新基礎設施和就業機會。” Zuvor hatte die "Welt am Sonntag" berichtet, dass US-Präsident Donald Trump versuche, deutsche Wissenschaftler von CureVac mit hohen finanziellen Zuwendungen nach Amerika zu locken und das in der Entwicklung befindliche Medikament gegen den Coronavirus exklusiv für sein Land zu sichern. In Berlin hatten Politiker und Ministerien mit scharfer Kritik reagiert. 此前, "Welt am Sonntag" 《世界週日報》曾報導說,美國總統Donald Trump試圖通過大量財政將德國科學家從CureVac吸引到美國,並確保僅對他國家的冠狀病毒保護正在研發的藥物。在柏林,政界和政府部門對此作出嚴厲的批評。 Seit Januar forscht das Pharmaunternehmen CureVac an einem Impfstoff gegen das neuartige Coronavirus. Zudem halte Hopp entschlossen an dem Unternehmen, den Mitarbeitern und auch dem Hauptstandort in Tübingen fest, sagte dievini-Geschäftsführer Christof Hettich dem "Mannheimer Morgen". 自一月份以來,製藥公司CureVac就一直在研究針對新型冠性病毒的疫苗。 dievini-Geschäftsführer 公司總經理Christof Hettich告訴"Mannheimer Morgen"《"Mannheimer 晨報"》,Hopp堅定地堅持公司,員工以及Tübingen 為主要基地點。 In seiner Ablehnung am Sonntagabend bezeichnete Hopp den US-Präsidenten indirekt als unsolidarisch: "Wenn es uns hoffentlich bald gelingt, einen wirksamen Impfstoff gegen das Corona-Virus zu entwickeln, soll dieser Menschen nicht nur regional sondern solidarisch auf der ganzen Welt erreichen, schützen und helfen können", teilte Hopp mit. Hopp, der durch den Aufbau des Software-Konzerns SAP zum Milliardär geworden ist, war vor wenigen Wochen einer breiteren Öffentlichkeit bekannt geworden, weil er von "Fans" des FC Bayern München übel beschimpft worden war. Hopp ist neben seinen unternehmerischen Engagements seit Jahren auch Mäzen des Fußball-Bundesligisten TSG Hoffenheim. Hopp在周日晚上的拒絕中,間接表示美國總統不團結,不支持美國,Hopp說:“如果我們希望能夠盡快開發出一種有效的抗冠性病病毒的疫苗,那麼這個疫苗不能僅限制在區域範圍內,只保護固定區域的人們,而是應該聲援全世界的人們。Hopp通過軟件集團SAP的發展,成為一名億萬富翁,幾週前更為廣泛的公眾所熟知,因為他遭到了FC Bayern München慕尼黑足球俱樂部“球迷”的嚴重侮辱。除了他的創業承諾外,Hopp還多年來一直是TSG Hoffenheim足球隊的讚助人。 Das Bundesforschungsministerium wies eindringlich darauf hin, dass die dortige Forschung mit staatlichen Geldern gefördert werde. "Die Bundesregierung hat die finanzielle Förderung der Entwicklungen zuletzt stark ausgeweitet", sagte ein Sprecher von Ministerin Anja Karliczek (CDU) den Zeitungen der Funke Mediengruppe. 聯邦研究部強調說,那裡的研究是受到國家資助的。部長Anja Karliczek (CDU) 的發言人對Funke媒體集團的報紙說:“聯邦政府大大擴展對發展的財政支持。” Entwicklung wird über internationale Impfstoff-Allianz vorangetrieben 國際疫苗聯盟推動發展 Die Impfstoff-Entwicklung werde insbesondere über die internationale Impfstoff-Allianz CEPI vorangetrieben, die auch von der Bundesregierung mitfinanziert wird. "CEPI hat unter anderem die Firma CureVac mit der Entwicklung eines Impfstoffs beauftragt", so der Sprecher. Die Regierung stehe im intensiven Kontakt mit CureVac. 疫苗開發特別通過國際疫苗聯盟CEPI來促進,該聯盟也由聯邦政府共同資助。發言人說:“CEPI除了其它的公司,也委任CureVac,開發疫苗。政府與CureVac保持密切聯繫。 “Die Bundesregierung hat ein hohes Interesse, Wirkstoffe und Impfstoffe in Deutschland und Europa zu produzieren", zitierte die Funke Mediengruppe zudem Bundeswirtschaftsminister Peter Altmaier (CDU). Das Wirtschaftsministerium habe auch auf die Vorgaben des Außenwirtschaftsrechts verwiesen, wonach die Bundesregierung die Möglichkeit habe, sich Übernahmen deutscher Unternehmen aus Drittstaaten näher anzuschauen, "insbesondere wenn es um nationale oder europäische Sicherheitsinteressen geht". “聯邦政府對在德國和歐洲生產活性物質和疫苗非常重視” Funke Media Group還引述了聯邦經濟事務部長Peter Altmaier(CDU)的話。經濟事務部還提到對外貿易法的要求,根據該要求,聯邦政府有機會仔細研究德國公司受第三國的收購,特別是在涉及國家或歐洲安全利益時”。 Das Bundesgesundheitsministerium verwies auf Anfrage der Deutschen Presse-Agentur auf Äußerungen, die ein Ministeriumssprecher bereits gegenüber der "Welt am Sonntag" gemacht habe. "Die Bundesregierung ist sehr daran interessiert, dass Impf- und Wirkstoffe gegen das neuartige Corona-Virus auch in Deutschland und in Europa entwickelt werden", zitierte die Zeitung den Sprecher. "Diesbezüglich ist die Regierung in intensivem Austausch mit der Firma CureVac." Das Unternehmen arbeitet dem Bericht zufolge gemeinsam mit dem bundeseigenen Paul-Ehrlich-Institut für Impfstoffe und biomedizinische Arzneimittel an einem Impfstoffs gegen das Virus. 應德國新聞社的要求,聯邦衛生部提到了一個聲明,即外交部發言人已經對“Welt am Sonntag世界週日報”發表了聲明。該報引述發言人說:“聯邦政府對在德國和歐洲也正在開發針對新型冠性病病毒的疫苗和活性物質的事實非常重視。” “在這方面,政府與CureVac公司有密切的聯繫。”根據這份報告,該公司正在與聯邦 Paul-Ehrlich-Institut 疫苗和生物醫學藥物研究所合作,研發一種針對這種病毒的疫苗。 la/dpa/soc

沒有留言:

張貼留言

在古希臘Zalmoxis 為受尊重的地方神 虞和芳 19.9.24.發佈

在古希臘Zalmoxis 為受尊重的地方神 虞和芳 19.9.24.發佈 Zalmoxis (古希臘語 Ζάλμοxiις Zálmoxis,又名 Σάλμοxiις Sálmoxis,Ζάμολxiις Zámolxis 或 Σ...