2019年7月6日 星期六
跟Eberhard教授的一段結緣 虞和芳 6.7.19.發佈
跟Eberhard教授的一段結緣 虞和芳 6.7.19.發佈
在1968年從寫論文開始,就時常跟Eberhard教授的作品接觸。
他是德國人,著作等身。來到中國,收集調查中國民間故事,翻譯成德文,後來到美國Berkley大學教書。他除了英文,還精通中文,土耳其文,對他的成就敬佩異常。
在1980年代Eberhard教授來到慕尼黑大學短期客座,我們有機會相識,在短短的幾週時間,我們不時一塊晚餐,看電影,聊天。這是一段很值得懷念的日子。
他說他跟妻子離婚。
我感覺很奇怪,他跟妻子Alide Römer 1934 年婚後,兩人到中國。兩人一直很好,他的書中感謝他的妻子,記憶中,他還在他的著作中,一本是獻給妻子。怎麼在老年後離婚。他說是妻子不要他,要離婚。
不好多問他的私事,他不自動說,我不會去問他。
他有中國人的熱忱,認為他是長輩,我是晚輩,不管到哪裡吃飯,或是看電影,他都要出錢請我,我在圖書館做事賺錢,他就是不准我請他。他返回美國後,我們繼續通信。
他來信說他又結婚。
另外一封信說他們新婚夫婦出外旅行,因為妻子得癌症,必須提早結束行程,住進醫院。
Eberhard在1989年,80歲時過世。
看到這些當年名盛一時的老前輩,死後淒涼。
Eberhard教授在英文,德文,土耳其文的維基上,都有記載他,中文卻沒有。
想到他對中國的貢獻,卻沒有一位中國人寫文來紀念他,至少在這本書,我為他立了一個小傳,對我們的結緣,寫下一篇中文的感激和懷念。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 中華文明益四方 虞和芳 4.12.24.發佈
余虞對話 4.12.24. 中華文明益四方 余處長:感謝大作是三首分享,回敬數語致意。 中華文明益四方 孔老哲學揚西方 易經透過傳教士 翻譯洋文紛紛仿 啟蒙時代德代表 數學大家Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz 驚嘆易經數0、...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言