2019年11月22日 星期五
拿著相機的畫家Erik Madigan Heck的創新作品 虞和芳 22.11.19.發佈
拿著相機的畫家Erik Madigan Heck的創新作品 虞和芳 22.11.19.發佈
感謝Jenny寄來美國攝影師Erik Madigan Heck的作品介紹。
這種別開生面,以照相的色彩,拍出情緒化的顏色作品,是利用最新的攝影機對繪畫挑戰的一條創新的著想和創新吸引人的藝術。
裡面一些字句特地錄下來,它是這篇文章特別引起我注意的地方:
“這世上沒有白走的路,每一步都作數。
他說:「我的作品中最重要的是色彩。顏色能激發觀看者的感情,我想拍出情緒化的顏色。」
而由於他作品中透露的微妙高級感,人們稱他為拿著相機的畫家。
在23歲時,他就創辦了當時世界上最貴的雜誌——《Nomenus Quarterly》。
這本雜誌已經遠遠超越了作為一本雜誌的本身含義,它已是一件奢侈品。
每一期的圖片都是著名攝影師未曾發表或專為該刊物拍攝的作品,當然也包括他本人的作品。
他甚至拍攝了一組《無臉》主題的照片,所有模特都是以背影出鏡,
他拍出天地間絕美色彩,帶領人進入不染人間煙火的神之領地。
而當他的風格遇上日本文化,又碰撞出了意想不到的效果。
在充滿日式美學的環境之中,他依舊沒有浪費自己駕馭色彩與光影的能力。
明與暗、深與淺、濃與淡,帶著淡淡憂傷與距離感的美麗躍然紙上。
而「古一法師」蒂爾達·斯文頓在他鏡頭裡如希臘雕塑般,靜穆而高貴。
雖離開了攝影棚,但在家人自然地表達力中,卻更加充滿生命力與活力。
而Erik則堅持走自己的路。他勇敢突破與嘗試,深深迷戀著色彩,他把自己眼中的世界帶給更多人。”
感謝Jenny 時常寄來一些特別的不同方面的資訊,請點擊下面的網址欣賞Erik的作品
https://lengyuexuan213.blogspot.com/2019/11/blog-post_80.html?m=1
訂閱:
張貼留言 (Atom)
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen ...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
夢到寫了一篇有關男人的文章 虞和芳 22.4.25.發佈 這是一個很複雜的夢。它像是一部偵探小說,我寫了一篇有關男人的文章,內容是什麼記不大起來,那不是批評男人的文章。以前曾經寫過去一篇“男人是壞蛋”,也不是說男人壞話,而是...
-
余虞對話:13.1.25.狂人狂言自造苦 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。狂人狂言自造苦 四處攻擊生民苦 沒有誠信是賊窟 自投賊窟苦誰訴? 上天作孽猶可逃 大火焚燒乾森林 人們紛紛棄家逃 求生為要寧棄寶 科學進步很是好 用來攻擊核子彈 核彈肆虐世界亡 這是說明天有道...
沒有留言:
張貼留言