2019年11月5日 星期二
誤解 虞和芳 5.11.19.
誤解 虞和芳 5.11.19.
A: Sie sind Geschickt.
B: Danke für das Kompliment.
A: Ich wollte kein Kompliment machen. Ich wollte fragen, wer hat Sie geschickt?
B: Geschickt für was?
A: Um mich zu beobachten.
B: Sie haben nicht alle Tassen im Schrank.
A: Ich bin kein Küchenschrank. Sie dürfen mich nicht beleidigen.
B: Ich rede nicht mit jemand, der kein Humor hat。
A。你很靈巧。
B。謝謝你的恭維。
A。我沒有恭維你,我要問的是,誰派你來的。
B。派我來做什麼?
A:來調查我。
B:你神經不正常。
A:怎麼,我不是廚房櫃子,你把我當什麼來看待!
B。我不跟蠻不講理,沒有幽默感的人談話。
這是我們今天在機場上談話中的靈感。
這誤解是兩個詞句,一是Geschickt字,它有雙層意思,可解釋為“靈巧”或“派遣”。另一是 nicht alle Tassen im Schrank,字面上講,所有的杯子,並未全放在櫃子內,引申來說,做事馬虎,不夠穩重,神經不正常。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Anunnaki神祇 虞和芳 6.11.25.發佈
Anunnaki神祇 虞和芳 6.11.25.發佈 Anunnaki,有不同的稱呼、Anunaku,蘇美爾語中稱Anunna(自Adad-nīrārī III阿達德尼拉里三世起),在美索不達米亞創世中,他們是上層天空的原始神IgiIgi...
沒有留言:
張貼留言