帶了七千本洋書和翻譯中國五經的法國漢學家Nicolas Trigault金尼閣 虞和芳 10.5.18.發佈
Nicolas Trigault金尼閣( 1577年3月3日-1628年11月14日)字四表,為法國的耶穌會會士,漢學家。
1594年11月9日加入耶穌會,1607年3月自修院畢業,被派遣至遠東開展傳教工作。金尼閣在1610年抵達澳門,1611年到達南京。1611年4月,因李之藻之請,偕司鐸郭居靜、修士鐘鳴仁赴杭州宣傳天主教。
1613年2月,金尼閣奉耶穌會中國教區會長
龍華民之命返回歐洲。龍華民(Nicholas Longobardi,1559年-1654年,為耶穌會中國教區會長。1597年來華。在利瑪竇過世後,接替其職務。但是他與利瑪竇在對待中國禮儀的問題上觀點不同,從而引發天主教教廷與滿清的中國禮儀之爭,最終導致天主教被禁止傳播。他於1654年在北京病逝,埋葬於滕公柵欄。)
1618年4月,金尼閣攜帶教宗的詔諭和在歐洲募集到的七千多部圖書,率領二十餘名新招募的願意來華傳教的傳教士,由里斯本出發。後來成為著名傳教士的鄧玉函、羅雅谷、湯若望、傅汎際 (Furtado, Francisco, 1589-1653)與之同船赴華。
這是一項很重大的旅程,這些耶穌會士,對中國的天文學,物理,數學,西方科技,人文學科,有很大的影響。他們翻譯中文典籍到西方歐洲,報導他們在中國的經驗,他們的翻譯、報導、書信對歐洲也起到很大的貢獻。在歐洲引起的’中國風’,就是透過他們傳媒讚美介紹中國的影響。
1628年11月14日,金尼閣於杭州辭世,葬於杭州城外的耶穌會司鐸公墓。
金尼閣抵達中國以後,對中國的政治、歷史、宗教、語言等都有一定的研究。
金尼閣是第一位把五經翻譯成拉丁文的人。1626年,他在杭州將翻譯成拉丁文的五經付梓,定名《Pentabiblion Sinense》。同年,金尼閣將《西儒耳目資》付梓,它是第一部運用音素字母對漢字標音的字典。此書已列為中國哲學書電子化計畫。
《西儒耳目資》
沒有留言:
張貼留言