2022年9月21日 星期三
Stefan Rokoss對 FAZ 內的一篇文章做的短評 虞和芳 21.9.22. 翻譯發佈
Stefan Rokoss對 FAZ 內的一篇文章做的短評 虞和芳 21.9.22. 翻譯發佈
這些日子來,Stefan一直專注在英女王過世的10天報導和記載。發覺一些德國FAZ的記者報不大正確。今天又發覺一篇
FAZ - Vom größten Abschied der Weltgeschichte FAZ - 世界歷史上最偉大的告別
VON GINA THOMAS, LONDON,作者:GINA THOMAS,倫敦
AM 20.09.2022
Stefan Rokoss對 FAZ Artikel文的評論
這篇文章有很多很好的報導,但是卻也難免有些報導對事實情況並不完全了解。
今天上午10:45 Stefan 評論 FAZ 文章中的一段報導。
Stefan Rokoss
上午10:45
印度總統Draupadi Murnu 和她的丈夫在倫敦參加了追悼會。 有了印度國家元首出席,印度就有足夠的代表性。 為什麼印度總理 Modi莫迪也非要加入去參加女王的追悼會(沒有必要)。順便說一下 Hindu-Nationalist, 印度教民族主義者,在Modi的領導下,印度的人權狀況明顯惡化,這是印度的問題,而不是英國的問題。 德國也僅由聯邦總統和他的妻子代表; Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂沒有更多的空間。 此外這篇文章是我在 FAZ 中讀到的最好的文章之一。
下面錄下德文刊出評論原文
Stefan Rokoss
上午10:45
Die indische Staatspräsidentin Draupadi Murnu nahm gemeinsam mit ihrem Ehemann an den Trauerfeierlichkeiten In London teil. Mit dem indischen Staatsoberhaupt war Indien also ausreichend vertreten. Wozu sollte der indische Premierminister Modi noch zusätzlich anreisen, nebenbei ein Hindu-Nationalist, unter dem sich die Menschenrechtssituation in Indien deutlich verschlechtert hat, ein indisches Problem also mehr als ein britisches. Auch Deutschland war allein durch den Bundespräsidenten mit Gattin vertreten, für mehr war in der Westminster Abbey kein Platz. Ansonsten ist dieser Artikel einer der besten, den ich in der FAZ gelesen habe.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
在古希臘Zalmoxis 為受尊重的地方神 虞和芳 19.9.24.發佈
在古希臘Zalmoxis 為受尊重的地方神 虞和芳 19.9.24.發佈 Zalmoxis (古希臘語 Ζάλμοxiις Zálmoxis,又名 Σάλμοxiις Sálmoxis,Ζάμολxiις Zámolxis 或 Σ...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
Niobe的世代和命運 虞和芳 3.2.24.發佈 Niobe 為 Tantalus 和 Dione 的女兒,Pelops 的姊妹。Hesiod 說她跟 Amphion 結婚,生了 10 男 10 女。Niobe 是一位...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
沒有留言:
張貼留言