2023年12月8日 星期五
Chloris在希臘神話中可指不同的人物 虞和芳 11.12.23.發佈
Chloris在希臘神話中可指不同的人物 虞和芳 11.12.23.發佈
在希臘神話中,Chloris這個名字(希臘語Χλωρίς Chlōrís,來自χλωρός chlōrós,意思是「綠黃」、「淡綠」、「蒼白」或「新鮮」)出現在各種上下文。 有些明顯指的是不同的角色;有些則指的是不同的角色; 其他故事可能提到同一個 Chloris,但在細節上存在分歧。
。Chloris,為Zephyrus(西風)所愛的仙女。
。Chloris,為Pylos國王Neleus的妻子。Chloris of Pylos,她是Nestor、Pero和Alastor的母亲。然而,有時並不清楚Neleus的妻子指的是她,還是
Chloris of Thebes(又稱為Meliboea),是Niobe和Amphion的十四個子女之一。她可能是Niobids之一員。她常常與Chloris of Pylos混淆。後者是另一個安菲翁的女兒,成為了皮洛斯國王Neleus的妻子。是被Artemis和Apollo杀死的Niobe家唯一的幸存者。她受到如此嚴酷考验的惊吓,改名为Chloris(指苍白的人)。
。Chloris為Orchomenus的女兒,與預言家Ampyx(Elatus的兒子)結婚,生下兒子Mopsus,Mopsus也成為著名的預言家,後來加入 Argonauts遠征隊,在Argonautica Orphica 內,以另一個名字, Aregonis.稱呼她。
此外Chloris名稱也可以指:
Chloris(植物),草屬
Chloris(鳥),一種綠翅雀的鳥類
Parula,鳥類的一個屬,它被錯誤地稱為 Chloris
410 Chloris,一顆小行星
Chloris 家族,一個以其主體 410 Chloris 命名的小行星家族
Chloris。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen ...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
夢到寫了一篇有關男人的文章 虞和芳 22.4.25.發佈 這是一個很複雜的夢。它像是一部偵探小說,我寫了一篇有關男人的文章,內容是什麼記不大起來,那不是批評男人的文章。以前曾經寫過去一篇“男人是壞蛋”,也不是說男人壞話,而是...
-
余虞對話:13.1.25.狂人狂言自造苦 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。狂人狂言自造苦 四處攻擊生民苦 沒有誠信是賊窟 自投賊窟苦誰訴? 上天作孽猶可逃 大火焚燒乾森林 人們紛紛棄家逃 求生為要寧棄寶 科學進步很是好 用來攻擊核子彈 核彈肆虐世界亡 這是說明天有道...
沒有留言:
張貼留言