2022年4月9日 星期六
整個世界都是一個舞台 虞和芳 9.4.22.發佈
整個世界都是一個舞台 虞和芳 9.4.22.發佈
人生,是真似夢,是夢似真。
中國不少詩人,作家,在作品中出現「夢」字,以夢來代表其作品,如《紅樓夢》。即使本人也有一些書籍以「夢」為標題《夢—似幻是真,似真是幻》,《一夢十年》。
莎士比亞在其作品“As you like it”《如你所願》的獨白開頭的短語,曾提到“世界是一個舞台”。
All the world's a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages.
At first, the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms.
Then the whining schoolboy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school.
And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow.
Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the pard,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth.
And then the justice,
In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part.
The sixth age shifts
Into the lean and slippered pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side;
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank, and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound.
Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
在莎翁的Mcbeth劇本中,Macbeth在妻子過世後也提到人生如一個舞台的句子。
(from Macbeth, spoken by Macbeth)
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
裡面提到“Life’s but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more.”
也是意味生命只不過是行走的影子,一個可憐的演員在戲臺上。。。
詩人作家筆下的人生各型各樣,這是人生。人生短暫,五繽十色,人生也充滿無奈,失望,但人生中也充滿希望。
這些希望是人類生存的動力,也是人類文明進化的動力。而它的背景,是前人播下的種子,知識的傳遞,和一代傳一代的生命的過度。
每一個過度時代都重要,每一個人都是人類歷史長河中的過度一員。
讓我們珍惜難得的生命,感恩和為下代的人類播散一顆愛的種子。
愛是人類生存生活的核心,男女的結合是陰陽相互溝通,中國以「好」字來代表,是一男一女的結合,是陰陽的相交溝通。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 中華文明益四方 虞和芳 4.12.24.發佈
余虞對話 4.12.24. 中華文明益四方 余處長:感謝大作是三首分享,回敬數語致意。 中華文明益四方 孔老哲學揚西方 易經透過傳教士 翻譯洋文紛紛仿 啟蒙時代德代表 數學大家Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz 驚嘆易經數0、...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言