2021年12月19日 星期日
Hamadryad是一種特殊類型的樹精 虞和芳 19.12.21.發佈
Hamadryad是一種特殊類型的樹精 虞和芳 19.12.21.發佈
Hamadryad(古希臘語:Ἁμαδρυάδες,羅馬化:Hamadryádes)是希臘神話中生活在樹上的生物。它是一種特殊類型的樹精,而Hamadryad又是一種特殊類型的nymph仙女。 Hamadryads 出生於某棵樹上。有些人認為hamadryad是樹本身,普通樹精只是樹的內在實體或精神。如果這棵樹死了,與之相關的hamadryad也會死。為此,樹精和神明都會懲罰傷害樹木的凡人。
hamadryads 列表
Athenaeus 的 Deipnosophistae 列出八個 hamadryads,它們是 Oxylus 和 Hamadryas 的女兒:
Karya(核桃或榛子)
Balanos(橡木)
Kraneia(山茱萸)
Morea(桑葚)
Aigeiros(黑楊樹)
Ptelea(榆樹)
Ampelos(葡萄樹,尤其是 Vitis)
Syke(fig無花果)
其他hamadryads
Atlanteia
Chrysopeleia
Phoebe
Byblis
Dryope
Heliades
Hesperides
學名
母親Hamadryas以三個學名永生,其中兩個仍然有效的繼續使用: cracker butterfly蝴蝶的通用名稱,小亞細亞最北端猴子的具體名稱,hamadryas baboon狒狒和原始(但不再有效) king cobra眼鏡王蛇的屬名(原為Hamadryas hannah,現為Ophiophagus hannah)。 cracker butterfly比大多數蝴蝶更喜歡樹棲,因為它通常在樹上偽裝自己。它以樹液、腐爛的水果和糞便為食。 Hamadryas狒狒是樹棲猴子最少的一種,但卻是希臘土地上最常見的猴子。眼鏡王蛇有時是樹棲或半樹棲的,也稱為“hamadryad”,尤其是在較早的文獻中。
在流行文化中
Hamadryad 在 Edgar Allan Poe的詩歌《科學十四行詩》中受到整體引用。
Hamadryad 在 Anthony Ashley Cooper 的Characteristicks of Men, Manners, Opinions, Times《男人的特徵、禮儀、意見、時代》(1714 年:論文 4,第 3 部分,第 1 節)中被引用。
Aldous Huxley的 Crome Yellow, Anne Wimbush 稱為“苗條的Hamadryad,其動作就像一棵幼樹在風中搖曳”。
在George Eliot 的《The Mill on The Floss》第五卷第 3 章中,角色 Philip Wakem 用這個詞來描述 Maggie Tulliver。
在William Faulkner的小說Soldier's Pay《士兵的報酬》第 2 章中,Januarius Jones 用這個詞來形容一位年輕女士。
hamadryads 和樹妖都存在於 C. S. Lewis 的 Narnia 中。
在Robert A. Heinlein的Time Enough for Love《愛的時間足夠了》中, Hamadryad 是一位“年輕”女人的名字。
在John Steinbeck的To a God Unknown第 16 章:“耶穌是比 hamadryad 更好的救世主”。
在 Nalo Hopkinson的短篇小說"The Smile on the Face"《臉上的微笑》中,主人公從櫻桃樹上吞下了一顆櫻桃,這棵櫻桃樹上似乎住著一位hamadryad。
Brandon Mull 的 Fablehaven 系列在第三本書Grip of the Shadow Plague.《暗影瘟疫之握》中提到了 hamadryads。
在 P L Travers 的 Mary Poppins 中,Jane 和 Michael 的孩子們在動物園遇到了一隻眼鏡王蛇,名為 Hamadryad。
在 Seanan McGuire 的 October Daye 系列中,hamadryad 是一種與樹木緊密結合的妖精。
1990 年William Friedkin 的電影The Guardian《衛報》 以hamadryad為主要反派。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 中華文明益四方 虞和芳 4.12.24.發佈
余虞對話 4.12.24. 中華文明益四方 余處長:感謝大作是三首分享,回敬數語致意。 中華文明益四方 孔老哲學揚西方 易經透過傳教士 翻譯洋文紛紛仿 啟蒙時代德代表 數學大家Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz 驚嘆易經數0、...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言