2021年7月5日 星期一
古希臘抒情詩作家Pindar 虞和芳 5.7.21.發佈
古希臘抒情詩作家Pindar 虞和芳 5.7.21.發佈
Pindar(古希臘語:Πίνδαρος,約公元前518年-前438年)。
他 來自 Aegids 的高貴、國際化的家庭,這使他能在民主的(對底比斯敵對的)雅典完成藝術方面的學習。部分詩歌和音樂訓練。
當時,希臘盛行體育競技,競技 活動又和敬神的節日結合在一起,品達在詩中歌頌奧林匹克運動會及其他泛希臘運動會上的競技勝利者和他們的城邦。他寫過十七卷詩,只傳下四卷。他的詩里有泛希臘愛國熱情和道德教誨。他認為人死後的歸宿取決於他們在世時的行為。他的詩,風格莊重,詞藻華麗,形式完美。Pindar的合唱歌對後世歐洲文學有很大影響,在十七世紀古典主義時期被認為是「崇高的頌歌」的典範。
現存最早的詩歌可以追溯到公元前 498 年。
早在公元前 497/96 年,Pindar就在 Dithyrambenagon 取得第一場勝利。
Pindar是一位重要的詩人,他與Delphi有影響力的神職人員的關係證明了這一點。傑出和富有的比賽獲勝者(例如來自 Aigina 島、來自色薩利、Orchomenos、雅典和底比斯)向他訂購合唱歌曲。
在波斯入侵時期(公元前 490-480 年),貴族底比斯與波斯人並肩作戰,希望征服雅典。 Pindar 一直堅持貴族理想直到他去世,但也感覺自己是希臘人,通過撤退到 Aigina 島上的朋友那,來解決他內心的衝突。
雅典擊敗波斯人後,品達回到未受破壞的底比斯。後來,他對雅典在從波斯人手中解放希臘所發揮的作用表示敬意。雅典方面則看重品達的藝術成就。
品達將公元前 476 年至公元前 474 年在西西里島的逗留視為他職業生涯的高峰。愛好藝術的暴君 Hieron I. von Syrakus 希倫一世和 Theron von Akragas統治那裡,Pindar寫一些關於他們在戰車比賽中獲勝的詩歌。在宮廷裡,他遇到Simonides和他的侄子Bakchylides,他們都是重要的合唱作詞家。但即使是他的同時代人也認為品達是三者中最重要的。
從西西里島回來後,品達從事其他工作。在Arkesilas von Kyrene國王 和König von Rhodos. 羅得島的國王下寫作。從這個時候開始,Pindar完成 Paians,但可惜,它只剩碎片保存,內有在公元前 463 年 4 月 30 日的日全食之際的作品。
Pindar 生命的最後幾十年因雅典民主的無情崛起而變得黯淡。詩人生活在這樣一種感覺中,即他所頌揚的古代貴族價值觀的世界,正在無情地衰落。相傳,Pindar在吃了腐爛的野味後死在環形學校,或者在阿爾戈斯的劇院裡死在一位他所讚揚者的腿上,他在一首情歌中唱了這首歌。
關於Pindar對自己的態度和個人感受的陳述,只是從他詩歌中第一人稱演講者的陳述中獲得,這些作品不少是有報酬的委託作品。
Pindar作品的特殊風格
Pindar作品所傳達的思想反映,上古古風時期希臘人的信仰與價值觀。對古風時期的希臘人來說,生命是艱難而短暫的,時刻都可能會受到外界毀滅性的打擊;然而他們卻堅定的信仰在神的眷顧下,人同樣可以達成偉大的功績。這一信仰在品達的第八首Pythian勝利曲中得到了最經典的表述:
曇花一現者:「有人」又是什麼?「無人」又是什麼?人是影子的夢。然而當宙斯賜予的光輝來到人間,閃耀的光芒籠罩在英雄們的身上,他們的一生也會是幸福的。
從語言的角度上,Pindar擅長運用複雜的合成詞與大量的裝飾性的形容詞,他的句子往往極其精煉,給人以文辭弔詭的印象。他的詩在句與句之間的過渡往往難以捉摸,卻又充滿生動的比喻與隱喻,因此即便是對於無法追尋他詩的內在邏輯的讀者來說,也同樣是難忘的體驗。
這與老莊的道家精神,有些相像。
有評論家如是說:
「Pindar的魅力並非來自他贊美的運動員的家世……而是來自他恢宏的語言與那神似黃昏紫金色天空一般的意境。」 – F. L. Lucas
「Pindar的想像力往往能夠將神與英雄充滿戲劇性的形象栩栩如生的刻畫出來……他擁有一種獨一無二、無可比擬的恢宏文風,雖然有時他壯麗的詞彙襯托而出,但卻不依賴於後者,而是用樸素的文字也可以製造出魔幻的效果。與之相伴的是他時而流暢明快的文筆,不論是從一個景象到另一個景象,還是從一個主題過渡到下一個主題,他的語氣永遠是一位講著德爾斐神諭的先知。」 – Richard Claverhouse Jebb
Pindar的作品
Pindar的詩歌由男性或女性合唱團在器樂伴奏下,為崇拜或慶祝活動的一部分進行的表演。這些都是“整體藝術作品”,Pindar不僅寫文字,還作曲(除了真實性有爭議但完全丟失的片段)和編舞(也沒有流傳下來);通常他甚至親自上演。
他的勝利歌曲的主題是對勝利者及其家人的讚美,往往以最大的藝術努力呈現,但也有詩人和詩歌的讚美。與抒情詩的形而上學維度保持一致,關於神靈和神話英雄的敘述佔據很大的空間。這些抒情詩的傳統,語言莊嚴、廣受歡迎,有時甚至是陰暗的。
只有 Epinikia 為完整地保存下來的作品,其他書籍只是碎片。最廣泛的片段來自為紀念阿波羅而寫的 Paiane 之書。
古代
儘管Pindar去世後合唱詩歌很快就衰落了,但這位詩人的名聲卻持續了很長時間。亞歷山大人研究Pindar的大量著作,以模範的方式將其編排並出版 17 本書中:
一本paianes 神聖讚美詩書、
兩本 dithyramboi 讚歌、
兩本Prosodien 韻律書(“遊行歌曲”)、
三本 Parthenia「少女之歌」
兩本Hyporchemata(“舞曲”)
一本 Enkomia頌歌,
一本Threnoi 「輓歌」
四本 Epinikia 勝利曲(對奧林匹克、Pythian、Nemean 和 Istrian 運動會的獲勝者的頌歌)。
當亞歷山大大帝在公元前 335 年攻入底比斯時,除了神殿之外,他只放過Pindar品達的房子。羅馬人,尤其是Horaz 和Quintilian,在Pindar的詩歌中看到屬於過去傳統的絕對的、不再可達到的高潮。
現代
人文主義者,從 16 世紀開始重新發現Pindar,以他為抒情的先驅。
據稱Pindar一首原始背景頌歌,在 Athanasius Kircher 的 Musurgia Universalis,1650 年呈現
歌德在18世紀接待介紹Pindar的作品,到德文的國度。
Friedrich Hölderlin(1770年3月20日-1843年3月7日),為德國浪漫派詩人。他將古典希臘詩文移植到德語中。把Pindar的作品,逐字逐句的從古希臘文翻譯成德文。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 中華文明益四方 虞和芳 4.12.24.發佈
余虞對話 4.12.24. 中華文明益四方 余處長:感謝大作是三首分享,回敬數語致意。 中華文明益四方 孔老哲學揚西方 易經透過傳教士 翻譯洋文紛紛仿 啟蒙時代德代表 數學大家Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz 驚嘆易經數0、...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言