2021年3月11日 星期四

拜占庭有名的Suda 辭典 虞和芳 11.3.21.發佈

拜占庭有名的Suda 辭典 虞和芳 11.3.21.發佈 Suda的德語翻譯為“堡壘”是最廣泛的拜占庭詞典。它大概是在970年左右完成製作。它最初歸屬於一位叫Suidas作家作品。 Suda包含30,000多個引理,它的特色是按字母順序排列,與當時的大多數其它參考文獻相反。因此,可以將其解釋為現代詞典或百科全書非常早期的先驅。 Suda中收錄許多有關古代和早期中世紀作家的生活和工作以及古代史學和地理學的文章。也有來自哲學,科學和文學史的非小說類文章。批評者稱內容有時是不可靠,因為所使用的來源(包括語法學家的評論和著作)並不可靠。由於此詞典引用許多失落的作品,因此它仍然是古典語言學不可替代的來源。它在拜占庭時代和文藝復興時期受到廣泛使用。 人文主義的語言學家Justus Lipsius或Denis Lambin曾言:pecus est Suidas,sed pecus aurei velleris(“ Suidas是綿羊,但有金色羊毛的綿羊”)。 來源 Suda可能是由幾位作者編寫撰寫完成,例如來自Pergamon的Eudemos,Helladios Longinos,Smyrna的Eirenaios和Alexandria的Pamphilus,它為較古老,大多是失傳的古董百科全書,以及來自Scholia的經典作家,如 Aristophanes,荷馬,Sophocles,Thucydides和Lukianos。 最近的研究表明,可能已使用了更新的模型。對古代歷史學家的提及可能也沒有原始文本,而主要是提到了康斯坦丁·波菲羅涅托斯。 標題 如今,此作品通常稱為Suda。它歸因於一位名叫Suidas(也稱為Souidas或Soudas)的作家,直到1930年左右(部分直到今天),以此名字命名的作者並不為人所知。因此,手稿中的Suda(錯誤地稱為Suidas)一詞很可能是作品的標題,而不是作者的名字。此錯誤可能歸咎於塞薩洛尼克的Eustathios。 Suda的標題可能意味著“固執”或“設防”:因此,詞典可能應充當“知識的堡壘”或“抵制遺忘的堡壘”。 Suda On Line(SOL)Suda部分以數字形式發佈。自1998年1月以來,一個國際科學家團隊一直在開發基於Web的Suda On Line(SOL)版本。翻譯和評論均受知識共享署名-非商業性-相同方式許可。 Alexandria的Pamphilus Pamphilos是公元1世紀的一位語法學家和詞典編纂者。 Pamphilus為在95本書中寫語言和主題的詞典。 它按字母順序排列,但也按主題組排列。 它顯然主要包含稀有術語及其解釋。 對於這項工作,他主要藉鑑較早的詞典學著作,例如Didymos Chalkenteros或Byzantium的Aristophanes。 Pamphilos的作品後來由Iulius Vestinus和Diogenianos Grammatikos重新整理,歸納為五本書。

沒有留言:

張貼留言

余虞對話 中華文明益四方 虞和芳 4.12.24.發佈

余虞對話 4.12.24. 中華文明益四方 余處長:感謝大作是三首分享,回敬數語致意。 中華文明益四方 孔老哲學揚西方 易經透過傳教士 翻譯洋文紛紛仿 啟蒙時代德代表 數學大家Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz 驚嘆易經數0、...