2021年8月6日 星期五
Märtyrer von Bulleten 虞和芳 6.8.21.發佈
Märtyrer von Bulleten 虞和芳 6.8.21.發佈
這幾天天氣特別的熱。
在大熱天的中午,他把準備好的絞肉弄成6個大肉丸,在鍋內煎炸出來,味道香酥可口。
這是他最喜歡動手做的一道菜。
他很怕熱,卻又在大熱天的中午,耐著炎熱的夏天,“甘之如飴”的來煎肉丸,要是我不讓他去做,我來做的話,他還會不高興。
當我讚美他時,他自嘲的說,這是Märtyrer von Bulleten。Märtyrer字義是殉道,為一種信仰犧牲。換言之,意味“肉丸的殉道者”,是一句很有意思的矛盾的話。
每想到這個相聯合的字,就忍不住發笑。
去查這個Märtyrer 字的起源,源於希臘字,將維基的德文和翻譯如下:
Märtyrer, auch Martyrer (von altgriechisch μάρτυς mártys, deutsch ‚Zeuge‘ oder μαρτύριον martýrion, deutsch ‚Zeugnis‘;[1] weibliche Formen Märtyrerin bzw. Martyrerin sowie Märtyrin bzw. Martyrin), sind Menschen, die um des Bekenntnisses ihres Glaubens willen leiden und dafür den Tod erdulden.
Die deutsche Übertragung Blutzeuge ist seit dem 17. Jahrhundert eingebürgert. Sie verdeutlicht den Unterschied gegenüber sogenannten Bekennern (lateinisch confessores), die für ihr christliches Bekenntnis unblutige Verfolgung wie zum Beispiel Haft und Verbannung erlitten.
烈士 Märtyrer,,也寫為Martyrer(來自古希臘語 μάρτυς mártys,德語“證人”或 μαρτύριον martýrion,德語“證詞”;(女性形式的殉道者和殉道者)是為宣示信仰而受苦並為此而犧牲的人。
自 17 世紀以來,德國的殉難意思轉移歸化。 它說明與所謂的懺悔者(拉丁語懺悔者)的區別,他們因基督教信條而遭受不流血的迫害,例如監禁和流放。
中文這句自嘲的話:肉餅的烈士,是很好玩,說完我們兩人大笑不止。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 中華文明益四方 虞和芳 4.12.24.發佈
余虞對話 4.12.24. 中華文明益四方 余處長:感謝大作是三首分享,回敬數語致意。 中華文明益四方 孔老哲學揚西方 易經透過傳教士 翻譯洋文紛紛仿 啟蒙時代德代表 數學大家Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz 驚嘆易經數0、...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言