2024年11月29日 星期五
Amarakos如何變性 虞和芳 29.11.24.發佈
Amarakos如何變性 虞和芳 29.11.24.發佈
在希臘神話中,Amarakos(古希臘語:Ἀμάρακος,羅馬化:Amarakos,字面意思是“馬鬱蘭”)是一位年輕的塞浦路斯男孩,他轉變為馬鬱蘭植物,這是一種芳香草本植物,是女神Aphrodite最常與之相關的植物之一。
字源
Amarakos馬鬱蘭 (Origanum Majorana) 的古希臘文是 ἀμάρακον, amarakon。根據 Robert Beekes 的說法,由於可能存在 β/μ 變異(如果與古馬其頓語 ἀβαρύ、abaru,意思是牛至或馬鬱蘭有關),它可能起源於前希臘語。他還聲稱任何與梵文 maruva(ka) 意思相同的聯繫都是錯誤的。
神話
在塞浦路斯島上,Amarakos是其父親Cinyras, 西國王宮廷中的皇家調香師。因上述藥膏的混亂而產生了更大的氣味。後來, Amaracus變成了阿瑪拉康草本植物(馬鬱蘭),據說這種植物也很甜,是愛與美女神Aphrodite的神聖植物。作為Cinyras的兒子, 這使 Amaracus 成為Smyrna的兄弟,Smyrna士麥那是另一個凡人,變成了與Aphrodite有聯繫的芳香植物。
文化
古希臘人將marjoram 與Aphrodite,聯繫在一起,因為他們相信她創造了marjoram 。主要崇拜中心,因其大量的馬鬱蘭產量;直到今天,塞浦路斯仍然生產芳香和治療性的marjoram馬鬱蘭油。馬鬱蘭也用作強烈的春藥,同時它認為可以治療蛇咬傷,古希臘人和羅馬人都用這種草藥裝飾新娘花環。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 回敬余老 虞和芳 17.1.25.發佈
余虞對話 17.1.25. 謝余老 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余老詩詞感人深 情文並茂傳心神 行雲流水智慧具 引經據典學問深 經驗豐富內容透 小虞對話不嫌陋 每日分享詩三首 抒情揚智時代聲 獲益匪淺繞樑升 四年收集上千首 編輯成冊為事...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
Niobe的世代和命運 虞和芳 3.2.24.發佈 Niobe 為 Tantalus 和 Dione 的女兒,Pelops 的姊妹。Hesiod 說她跟 Amphion 結婚,生了 10 男 10 女。Niobe 是一位...
沒有留言:
張貼留言