2025年6月29日 星期日
Catasterismi 的意思 虞和芳 29.6.25.發佈
Catasterismi 的意思 虞和芳 29.6.25.發佈
Catasterismi 或 Catasterisms(希臘語 Καταστερισμο意思為“星座”或“星辰間的位置”)是一部失傳的作品,屬於Eratosthenes of Cyrene的作品。它是一個綜合性的星體神話綱要,包括星星和星座的起源神話。只有原始作品的摘要倖存下來,稱為 Epitome Catasterismorum,作者有時稱為偽 Eratosthenes。
Epitome縮影記錄一個漫長過程的成熟和最終發展:希臘人對美索不達米亞十二生肖的同化,通過波斯口譯員傳播,與希臘神話中的已知術語進行翻譯和協調。此翻譯的一個基本努力是應用希臘神話命名法來指定單個恆星,包括Pleiades昴宿星團和Hyades畢星團等星群,以及星座。在古典希臘,“流浪的星星”和指導它們的諸神是獨立的實體。在希臘文化中,此關聯成為不可分割的標識,因此Apollo不再是太陽主導regent of the Sun,實際上是 Helios(Seznec 1981, pp 37-40)。
Epitome 的第 1-42 章論述Ptolemy 托勒密(公元 2 世紀)已知的 48 個星座中的 43 個(包括Pleiades昴宿星團);第 43 至 44 章討論五顆行星和銀河系。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈
翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen ...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
夢到寫了一篇有關男人的文章 虞和芳 22.4.25.發佈 這是一個很複雜的夢。它像是一部偵探小說,我寫了一篇有關男人的文章,內容是什麼記不大起來,那不是批評男人的文章。以前曾經寫過去一篇“男人是壞蛋”,也不是說男人壞話,而是...
-
余虞對話:13.1.25.狂人狂言自造苦 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。狂人狂言自造苦 四處攻擊生民苦 沒有誠信是賊窟 自投賊窟苦誰訴? 上天作孽猶可逃 大火焚燒乾森林 人們紛紛棄家逃 求生為要寧棄寶 科學進步很是好 用來攻擊核子彈 核彈肆虐世界亡 這是說明天有道...
沒有留言:
張貼留言