2019年6月22日 星期六
笑 虞和芳 22.6.19.發佈
笑 虞和芳 22.6.19.發佈
笑字,是竹字頭加上“夭”字。
聲音是從“夭”。
而“夭”字是“天”的上面一橫歪了。
“天”在中國代表的可大了,除了看到上面的天空的天外,還代表“道”,“神”。
這使我不禁想到英文的God和魔鬼。魔鬼在西方宗教解釋,原來是一個天使,墮落成為魔鬼。魔鬼具有很多神力,Milton的Paradise Lost,Paradise Regain,談及神和魔鬼的相爭。
歌德的Faust中,啓幕是復活節,而魔鬼變成一隻小狗進入。Faust受到魔鬼的引誘,定約,魔鬼允諾他在世一切希求,他死的時候,魔鬼得到他的靈魂。這是人的選擇和神,魔鬼的權力競爭。
中國的“道高一尺,魔高一丈”,形容出魔鬼,邪惡勢力的高大。
下面引網路字典的解釋做參考。
象形字典:笑的象形字,笑的甲骨文,笑的字形演变,笑的说文解 ...
www.vividict.com/WordInfo.aspx?id=1464
字源解说
夭,既是声旁也是形旁,表示歪头扭腰,挥臂起舞。笑,籀文(口,嘴巴)(夭,扭着身体),表示因为快乐而身体扭动、嘴巴张大,发出呵呵声。篆文(甲骨文“眉毛” * 的变形,像张大嘴巴乐呵时眼眉眯着的样子)(“夭”的变形,扭动身体),突出当嘴巴张大、发出呵呵声时的眼睛形态。有的篆文用“颜”(脸)代替“夭”(歪头扭腰),强调“笑”的灿烂面容。有的篆文则误将开心的眼眉形状写成“竹”,导致字形费解。造字本义:动词,因身理或心理受刺激,手舞足蹈并发出兴奋、快乐的声音。隶化后楷书误将篆文字形中的“夭”写成“天”。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
附一 文言版《説文新附》:笑,此字本闕。〖注〗臣鉉等案:孫愐《唐韻》引《說文》云:“喜也。从竹从犬。”而不述其義。今俗皆从犬。又
案:李陽冰刊定《說文》从竹从夭義云:竹得風,其體夭屈如人之笑。未知其審。
附二 白话版《说文解字》:笑,此字在《说文解字》中本来没有,是后来附上的。〖注〗臣铉等人案语:孙愐在《唐韵》中引用《说文》说:“笑,喜悦时
发出的声音。字形采用‘竹、犬’会义。”然而孙只引用,并未阐述“笑”的会义的道理。现在俗体字都采用“竹、犬”会义。又臣铉等人又案语:李阳冰刊定的
《说文》中,“笑”的字形采用“竹、夭”会义,并解释说:当竹林遇风,竹身会夭屈像人发笑的时候一样。但不知这样的解释是否合理可靠。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 無能卸責受人慶 虞和芳 24.12.24.
余虞對話 24.12.24. 無能卸責受人慶 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 有德當政受人慶 人老有能受人敬 艾德諾與戴高樂 二戰圖謀避戰爭 歐盟成立由其生 發展經濟利生民 歐盟宗旨重和平 說來容易實行難 俄國進攻烏克蘭 烏國不服來抵抗 俄國搶奪顯威揚 誰勝誰敗無...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言