2025年9月14日 星期日

翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈

翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen Weber,西里西亞省的紡織者 黑暗的眼神沒有淚 他們咬緊牙關在椅上紡織累又累 德國我們紡織你的裹尸體布 我們紡織三種咒語在織布内 我們織布,我們織布! 一個咒語,咀咒我們禱告的上帝, 在受餓中,在寒冷的冬季, 我們的期望等待,白費心機 祂對我們輕蔑和諷譏 我們紡織,我們紡織! 一個咀咒對著國王 他是富人的帝王 我們的苦難沒有使他們心軟 我們最後一分錢還要收刮, 我們跟狗一樣的被射擊誅殺 我們紡織,我們紡織! 一個咀咒對錯誤的祖國 腐敗和罪惡在内繁殖, 每一朵花都早垂頭凋謝, 腐化,骯髒衹有蛀蟲在喜悅 我們紡織,我們紡織! 織布機在飛躍,織布椅破裂 我們晝夜不停的織布 老的德國我們紡織你的裹尸布 我們在布内紡織三種咒咀 我們紡織,我們紡織! ************* 那時候的革命抗議是有原因。它導致普魯士統一德國后的社會制度的制定。德國是第一個制定社會設施的國家。 在工業革命的前期,許多手工業都受到工業產品的競爭,價格下降,生計受到影響,產生許多在這期間社會組織還未能適應工業化的過度期間而動蕩不安。那時紡織工人一般爲農夫,他們以紡織爲副業。 Schlesia西里西亞省在1742被普魯士吞併。因此它比其他地方受到土地貴族的約束時間長。農夫解放在1807年的實施并不周全。西里西亞人口的三分之二,要向地主支付封建稅,地租,紡織利息,學費等。西里西亞紡織工,試圖彌補其商品價格的下降,以產品質量來競爭,但即使是童工和工作日的延長,仍舊取不到任何補償,特別是質量又影響產量的生產,加上產量價格的持續下跌,更是難以聊生。技術創新和更現代的織機,一些在國外已經有的設施,對他們無補,因為家裏的織工無法負擔這些機器的價格。此外,Eulengebirge地區,爲Schlesiens山西里西亞人口最密集的地區之一,Peterswaldau有近6000名,Langenbielau約12000居民。因此,出現了勞動力過剩。然而,這是居住在Peterswaldau和Langenbielau棉織布仍相對比Schlesia亞麻紡織工還好,Schlesia的亞麻工已陷入貧困和飢餓中。 以前Schlesia的亞麻手織布產品,經過俄國運輸到中國販賣。而在19世紀俄國加抽取過路稅,以至此產品賣價過高,難以出售,這也影響到那裏農民的生活,在19世紀才有Eulenburg遠征隊來到中國,企圖將德國產品,轉道不透過俄國,來到中國通商。 Die Schlesischen Weber的叛亂,是一個典型的早期工業勞動的動盪不安。這既不能解釋為饑荒餓肚的叛亂,也不能作為機器的反抗或階級鬥爭經典的騷亂。在一連串反抗的革命,是紡織所涉及的是棉織布。但是他們比亞麻工要好,而Schlesia的亞麻工,精力耗盡在紡織亞麻,卻在飢餓邊緣。 此革命跟反對機器不合的是,這些亞麻工的憤怒,並非針對還是零星的“機器”,而是針對感知不公正的Verleger出版商,他們不是今日所謂的出版商,而是他們爲工業化的一部分内涵。 對階級鬥爭的爭論也不適合:Schlesia的革命,是針對某些Verleger出版商,而其他仍然完全倖免或以“贖金”可以平息。他們也不是針對封建領主,不是針對當局爲起義的目的。 但是他們的起義被鎮平。Heinrich Heine的這首詩,寫出他們的絕望呼聲,那時普魯士信仰上帝,忠於國王,愛護國家,但是因爲這場革命的無效,使得他們對上帝、國王、祖國都失望的呼聲,在這首詩中透露無遺。 我來翻譯當然不能夠翻譯得滿意,不過衹是試著來做一點傳媒的工作,至少是聊勝於無了。8.7.17.GP 翻譯Heinrich Heine Die Schlesischen Weber und die Übersetzung 原文 Heinrich Heine Die Schlesischen Weber

Im düstern Auge keine Thräne,
Sie sitzen am Webstuhl und fletschen die Zähne:
Deutschland, wir weben Dein Leichentuch,
Wir weben hinein den dreifachen Fluch – Wir weben, wir weben!
 Ein Fluch dem Gotte, zu dem wir gebeten
In Winterskälte und Hungersnöthen;
Wir haben vergebens gehofft und geharrt,
Er hat uns geäfft und gefoppt und genarrt – Wir weben, wir weben!
 Ein Fluch dem König, dem König der Reichen,
Den unser Elend nicht konnte erweichen,
Der den letzten Groschen von uns erpreßt,
Und uns wie Hunde erschießen läßt –  Wir weben, wir weben!
 Ein Fluch dem falschen Vaterlande,
Wo nur gedeihen Schmach und Schande,
Wo jede Blume früh geknickt,
Wo Fäulniß und Moder den Wurm erquickt –  Wir weben, wir weben!
 Das Schiffchen fliegt, der Webstuhl kracht,
Wir weben emsig Tag und Nacht –
Altdeutschland, wir weben Dein Leichentuch,
Wir weben hinein den dreifachen Fluch, Wir weben, wir weben! 12.10.18.發佈 


第一集三校正 虞和芳 14.9.25.發佈 25-26.8.25.

第一集三校正 25-26.8.25. 目錄 “Danaos 被祖先 Inachos 咀咒的後代 ......................... 255,請改為”Danaos 為被祖先 Inachos 咀咒的後代 ......................... 255 “ Correction 第一集,三校正,25.8.25. 目錄 “Danaos 被祖先 Inachos 咀咒的後代 ......................... 255,請改為”Danaos 為被祖先 Inachos 咀咒的後代 ......................... 255 “ 26.8.25. 57頁倒數第7行:這是指,她在天上為月神 Luna,在地上為土地神” ,請去掉,末了的”引號。 成為:這是指,她在天上為月神 Luna,在地上為土地神,請去掉,末了的”引號。 78頁倒數第5行到末行“Tethys 的兒子)描述為 Phlius 的定居者和 Ladon 的Metope 女兒的妻子,大概在這裡和其他地方是 Arcadian 的 Ladon 河。Pausanias 提到他的女兒 Nemea,這是同名 地區的同名(可能是 Aeschylus 失傳的劇本 Nemea 中 Archemorus 的母親)。Pausanias 和 Diodorus Siculus 還提“ ”,請改為“ Tethys 的兒子)描述為 Phlius 的定居者。而Phlius /philas/ˈPhliasus (古希臘語:Φλίας)希臘神話中為 Dionysus 和 Ariadne之子,也是  Chthonophyle的丈夫。 Pausanias 保加利亞斯引用了一個版本,其中 Phlias 是Ceisus,的兒子,但他自己則堅持認為Phlias 是Dionysus與Araethyrea (Aras之女)所生的兒子,而Chthonophyle 是他的妻子,也是他兒子 Androdamas的母親。 Hyginus稱他為Phliasus, Dionysus 和Ariadne的兒子。 《 Argonautica Orphica阿爾戈英雄史詩》中,只提及他的母親是一位仙女,並未提及其名字。Phlius 城(以前稱Araithyrea) 的名字來自他。至於Pausanias 提到Asopus的女兒 Nemea,這是同名 地區的同名(可能是 Aeschylus 失傳的劇本 Nemea 中 Archemorus 的母親)。Pausanias 和 Diodorus Siculus 還提“ 101頁第6行“Correction 第一集,三校正,25.8.25. 目錄 “Danaos 被祖先 Inachos 咀咒的後代 ......................... 255,請改為”Danaos 為被祖先 Inachos 咀咒的後代 ......................... 255 “ 57頁倒數第7行:這是指,她在天上為月神 Luna,在地上為土地神” ,請去掉,末了的”引號。 成為:這是指,她在天上為月神 Luna,在地上為土地神,請去掉,末了的”引號。 78頁倒數第5行到末行“Tethys 的兒子)描述為 Phlius 的定居者和 Ladon 的Metope 女兒的妻子,大概在這裡和其他地方是 Arcadian 的 Ladon 河。Pausanias 提到他的女兒 Nemea,這是同名 地區的同名(可能是 Aeschylus 失傳的劇本 Nemea 中 Archemorus 的母親)。Pausanias 和 Diodorus Siculus 還提“ ”,請改為“ Tethys 的兒子)描述為 Phlius 的定居者。而Phlius /philas/ˈPhliasus (古希臘語:Φλίας)希臘神話中為 Dionysus 和 Ariadne之子,也是  Chthonophyle的丈夫。 Pausanias 保加利亞斯引用了一個版本,其中 Phlias 是Ceisus,的兒子,但他自己則堅持認為Phlias 是Dionysus與Araethyrea (Aras之女)所生的兒子,而Chthonophyle 是他的妻子,也是他兒子 Androdamas的母親。 Hyginus稱他為Phliasus, Dionysus 和Ariadne的兒子。 《 Argonautica Orphica阿爾戈英雄史詩》中,只提及他的母親是一位仙女,並未提及其名字。Phlius 城(以前稱Araithyrea) 的名字來自他。至於Pausanias 提到Asopus的女兒 Nemea,這是同名 地區的同名(可能是 Aeschylus 失傳的劇本 Nemea 中 Archemorus 的母親)。Pausanias 和 Diodorus Siculus 還提“ 101頁第2-3行“的後代交織在一起,成為眾多女兒的父親,在埃及,利 比亞,阿拉伯和埃塞俄比亞組成王朝。Peneus 的河神從 “,請改為”的後代交織在一起,成為眾多女兒的父親,在埃及,利 比亞,阿拉伯和Ethiopia.埃塞俄比亞組成王朝。Peneus 的河神從 101頁第6行“Scamander 在特洛伊戰爭期間在特洛伊的一方作戰。“請改為 Scamander 在特洛伊戰爭期間在特洛伊的一方作戰。Achilles用大量特洛伊人的屍體污染了河水,他對此感到憤怒。作為回應,他導致河水氾濫,差點淹死Achilles。 古希臘詩人Hesiod在《神譜》「諸神的誕生」中提及了幾位河神的名字,並講述了他們的起源故事: Tethys為Ocean生下了漩渦奔騰的 Nilus, 和Alpheus,、 Eridanus, Strymon, 和Meander;清澈的Ister, Phasis, 和 Rhesus,;銀色漩渦的Achelous, Nessus,和Rhodius, Haliacmon, 和Heptaporus, Granicus, 和 Aesepus, 和神聖的 Simois, 和Peneus, 和Hermus, 和清澈的Caicus , 以及偉大的Sangarius, Ladon, Parthenius, Euenus, Ardescus, 和神聖的Scamander. — Hesiod的Theogony神譜. 翻譯Hugh G. Evelyn-White (1914) 102頁第1到4行“Psamathe 是 Phokos 的母親,Phokos 的父親是 Aiakos。 她懲罰 Peleus,Peleus 在羊群中追逐狼,殺死了她的同 父異母兄弟 Phokos。在 Peleus 的妻子 Thetis,的要求下, 她將怪物石化了。“請改為”Psamathe 是 Phokos /Phocus的母親,Phokos 的父親是 Aiakos。 Psamathe 懲罰 Peleus,因Peleus 在羊群中追逐狼,或出於妒忌,殺死了他的同父異母兄弟 Phokos。在 Peleus 的妻子 Thetis的要求下, 她將怪物石化了。 correction一集 28.8.25. Okeaniden 希臘水仙女 虞和芳 28.8.25.發佈 Okeaniden(古希臘文:Ὠκεανίδες Ōkeanídes,Ὠκεανίδ Ōkeanís 的複數形式)是希臘神話中Okeanos 和 Tethys的女兒;只有 HyginusHyginus許癸努斯形容他們的父母為Pontos 和 Mare 。 她們的勢力範圍是海洋和淡水,與Nereiden (Okeanide Doris俄刻阿尼得斯多里斯的女兒) 和 Nymphen 和仙女共享,但她們與這些水域並不總是有區別。 她們中的大多數只是詩意的名字,在神話中並未得到進一步的區分;在神話和宗教儀式中,她們只扮演著從屬的角色。 在古代的描繪中,她們以女性形像出現,只有 Eurynome歐描繪為擁有魚尾。 Phoroneus的連帶關係 虞和芳 29.8.25.發佈 Phoroneus(古希臘語:Φορωνεύς:Phoroneus)。他是河神Inachos 和Nymphe Melia 或 Argeia的兒子。他的兄弟姊妹是Aigialeus 和 Io. 根據另一種說法, Phoroneus並非神,而是第一個發現火的人類,而火是Prometheus 從 Olymp 奧林匹斯山偷來的。他也是引入了對Hera赫拉的崇拜和鐵匠工藝。公元前七世紀或六世紀的一首匿名史詩《 Phoronis福羅尼斯》就是獻給他的。 作為統治者 Phoroneus繼承了父親的王位。他控制整個伯羅奔尼撒半島,建立了Phoronea福羅尼亞王國。據說他還建立了伯羅奔尼撒半島的第一個貿易殖民地Phoronikos福羅尼科斯,即後來的 Argos阿爾戈斯。在這裡,原本分散在各地的人們聚集到了一起。 Phoroneus有兩位妻子,其中一位是 Nymphe 仙女 Teledike。他與她育有兩個孩子,Niobe 和 Apis。他與仙女 Kerdo 切爾多生下了 Megara的首任國王 Kar。另一個私生子是 Europs。他過世後葬於Argos,在 Pausanias 時代,他仍然在那裡受到崇拜。他的兒子Apis繼承了王位。 在福羅紐斯之後,源於Phoroneus他的妹妹Io伊娥也稱為Phoronis 。 Phoroneus作為河神 宙斯的妻子Hera和海神Poseidon召集了河神Phoroneus, Asterion, Kephisos 和 Inachos ,讓他們從中選出一位作為Argos的統治者。最終,委員會選擇了Hera。Poseidon因河神們未能做出選擇而懲罰他們,他製造了水資源短缺,導致河流的泉水乾涸。 Kar國王 虞和芳 29.8.25.發佈 Kar是河神Phoroneus 和 Kerdo /Cerdo的兒子,沒有後代。 Akropolis von Megara  麥加拉的衛城 Karia以他的名字命名,他在那裡建造了Demeter神殿。即使在保薩尼亞斯時代,他的陵墓在從麥加拉到Megara到Korinth 科林斯的路上也能看到。 根據 Stephanos von Byzanz拜占庭的史蒂芬諾斯的說法,另一位Kar卡爾是 Alabandos的父親, Alabandos是 karischen城邦的創始人。同一位作者也認為,他的陵墓位於Souangela蘇安傑拉城。根據 Stephanos von Byzanz的說法,蘇安傑拉城的名字來自 karischen 卡里亞語中的σοῦα soúa(意為「墳墓」)和γέλα géla(意為「國王」)。 可參考的文學 Reto Zingg: Kar 1. In: Der Neue Pauly. Band 6, Metzler, Stuttgart 1999, ISBN 3-476-01476-2. Reto Zingg:《卡爾》1。收錄於:《新保利》。第6卷,Metzler出版社,斯圖加特,1999年,ISBN 3-476-01476-2。 Okeaniden 希臘水仙女 虞和芳 28.8.25.發佈 Okeaniden(古希臘文:Ὠκεανίδες Ōkeanídes,Ὠκεανίδ Ōkeanís 的複數形式)是希臘神話中Okeanos 和 Tethys的女兒;只有 HyginusHyginus許癸努斯形容他們的父母為Pontos 和 Mare 。 她們的勢力範圍是海洋和淡水,與Nereiden (Okeanide Doris俄刻阿尼得斯多里斯的女兒) 和 Nymphen 和仙女共享,但她們與這些水域並不總是有區別。 她們中的大多數只是詩意的名字,在神話中並未得到進一步的區分;在神話和宗教儀式中,她們只扮演著從屬的角色。 在古代的描繪中,她們以女性形像出現,只有 Eurynome擁有。 ————————— 1. 189倒數第四行“現火的人類,火是 Prometheus 普羅米修斯從 Olymp 從奧林匹斯山偷來的。他也因引入 Hera 赫拉崇拜和鐵匠技術而受 “,請改為”現火的人類,火是 Prometheus 從 Olymp山偷來的。他也因引入 Hera 崇拜和鐵匠技術受“ 。 2.189,末行“史詩。獻給 Phoronis 福羅尼斯。Phoroneus 作為統治者”,請改為“史詩。獻給 Phoronis 。Phoroneus 作為統治者” 2.1.190第一行“Phoroneus 繼承了父親的王位。他控制整個伯羅奔尼撒半”請改為“ 繼承了父親的王位。他控制整個伯羅奔尼撒半 ”。 3. 190頁,10-11行“他的兒子 Apis 繼承了他的王位。繼 auch Phoronis 福洛紐 斯之後,他的妹妹 Io 伊娥也稱為 Phoronis 福洛尼斯。” 請改為“他的兒子 Apis 繼承了他的王位。他的妹妹 Io 伊娥也受到Phoroneus 的影響稱為 Phoronis 。 “ ——————— 4. 190頁倒數第10行 標題“第二個標題 宙斯與 Niobe 生的兒子 Argos ”,標題請改為“ 宙斯與不同情人和生出的兒女們“並請將目錄上也糾正標題 成為“宙斯與不同的情人和生出的兒女們“ 5. 203頁9行“那裡遊蕩,不得度過宣誓河。這跟中國人的野鬼孤魂觀“,請改為”那裡遊蕩,不得度過宣誓河。這跟中國人的孤魂野鬼觀“ 6. 213頁倒數第9行“它們的故事。“,請改為”它的起源和特殊的故事。 “ 7. 214頁第3行“1 Aries Ram Golden-fleeced 3 月 21 日 ”,請改為“1 Aries Ram Golden-fleece 3 月 21 日” 8. 224頁倒數第7行“Orien 是屬於 Artemis 的一位伴女 Nymph 的兒子,她 ”,請改為“Orion 是屬於 Artemis 的一位伴女 Nymph 的兒子,她” 9. 231頁倒數第四行“Caunians“ 可在其後加一個註解” 10. 244頁第7行“Xuthos 來到 Delphi 向先知詢問 Kreusa 無子女情況。預言 ”

Golgos是Aphrodite女神的兒子 虞和芳 14.9.25.發佈

Golgos是Aphrodite女神的兒子 虞和芳 14.9.25.發佈 在希臘神話中Golgos是Aphrodite 和Adonis,兒子,兄弟姊妹為  Beroe。  Golgi (也以 Cyprian Golgi, 位在今日 Cyprus的 Larnaca District 地區).

Beroe女神出生的傳說 虞和芳 14.9.25.發佈

Beroe女神出生的傳說 虞和芳 14.9.25.發佈 在希臘神話中,Beroe(古希臘文:Βερόη,Beróē)是Adonis和Aphrodite的女兒。在希臘化時期, Beroe城(今Beirut貝魯特)以她的名字命名。關於Beroe的神話在Dionysiaka des Nonnos von Panopolis帕諾波利斯的諾努斯所寫的《狄俄尼索斯頌》第41至43章中有詳細的敘述,Beroe是一部晚期古代史詩。在這裡,Beroe最初是作為以她命名的城市的寓言出現,或者更準確地說,是作為位於那裡的著名法律學校的寓言出現。這多少有些不合時宜,因為這所學校大約從公元2世紀中葉才出現,遠晚於Beroe所描述的神話時期。 Nonnos諾努斯如此描述Beroe的誕生:Beroe由Aphrodite經Solon梭倫的法典所生。Hermes手持羅馬十二銅表法,與法律女神Themis一起幫助她分娩。 Aion埃翁用Dike狄刻(正義女神)的衣裳包裹新生兒, Themis 忒彌斯之女、Dike狄刻的化身 Astraea阿斯特萊婭則擔任保姆,用智慧和正義感哺育嬰兒。Aphrodite希望女兒成為最著名的法律之城 Berytos,貝裡托斯的守護神。 Harmonia宣稱,這項殊榮只應授予最古老的城邦 Berytos,在遙遠的未來(她預言,從而解決了時代錯誤),那裡將成為最著名的法律學派的所在地。故事隨後講述了 Dionysos 和 Poseidon狄俄尼索斯和波塞冬如何被 Eros愛神的箭射中,愛上了Berytos貝裡托斯。這場競爭導致了一場戰鬥,最終宙斯決定Poseidon獲勝。 Elagabal和Macrinus時代的Beroe,貝里托斯錢幣上刻畫了她在取水時被Poseidon波塞冬制服的場景。較舊的硬幣顯示的是 Amymone 而不是 Beroe,因此傳說已轉移到 Beroe。 根據 Nonnus的說法,Amymone 也是 Beroe 的暱稱。 可參考的文學 Friedrich Anton Rigler: De Beroe Nonnica. Potsdam 1860. 弗里德里希·安東·里格勒:《De Beroe Nonnica》。Potsdam波茨坦 1860 年。 Ferdinand Dümmler: Beroe 2. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band III,1, Stuttgart 1897, Sp. 304. 費迪南德杜姆勒:Beroe 2。請參閱:Pauly's Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE)。第三卷,1,斯圖加特 1897 年,第 1 欄。 304.

2025年9月13日 星期六

瑞士和比利畤的語言 虞和芳 13.9.25.發佈

瑞士和比利畤的語言 虞和芳 13.9.25.發佈 旅歐期間,我起初是到比利時,在魯汶大學唸書。後來轉到德國,不時到瑞士。 瑞士是一個共和國。比利時是君主立憲的王國。瑞士信仰的宗教,主要是新教徒和天主教徒,而比利時是信仰天主教。 有次我哥哥受到瑞士公司的邀請,到瑞士工作時,我們就去拜訪他。搭乘火車,經過不同的瑞士地區,在車站的站牌,到達法語區的時候,出現的是法文標記,德語區,出現的是德語標記。 歐洲有些國家,在一國內有好幾個不同的語言。瑞士有法語區,德語區,和義大利語區。有次有一群義大利語區的瑞士人,進入法語區,居然被瑞士當地的警察逮捕關入牢中,以為他們是非法闖入瑞士的外國人,這是因他們的語言互不相通,衣著打扮完全不同,才會有這種誤會發生。 不過整個瑞士,即使語言不同,民族有異,但是他們組成的瑞士,卻是所有公民認同他們是瑞士人。瑞士的生活程度很高,每個聯邦有它的特色,也有自己的抽稅制度,尊重其他聯邦的決定,雖然在歷史上,因為宗教的不同,有新的改革基督教區,也有天主教區,曾經有過衝突,不過他們在一起生活,互相尊重,在歷史上,大部分的時間是相安無事的生活。 小小的比利時王國就有三種語區,一為法語,一為Flaemisch,它類似荷蘭語,另一為德語區。有名的魯汶大學,就分成法語,和Flaemisch語上課。而比利時就跟瑞士不同,法語,和Flaemisch語區,時常有衝突。魯汶大學,原來法語區和荷蘭語區都在Leuven/louvan。我在那裡求學時,是同一大學,都設在Leuven,後來大學部,兩個語言區域,分開,各自為政。 這是比利時和瑞士兩個不通國家的很大區別。

我們人體有冷氣機和暖氣機 虞和芳 13.9.25.發佈

我們人體有冷氣機和暖氣機 虞和芳 13.9.25.發佈 一般我們認為身體的常溫是36.5度。 說寬一點是在35℃到37.7℃的范围内波动。 这是因為,决定人体体温的因素是多方面的。人体的体温在昼夜24小时中又有周期性的变化。清晨2~5點時,體溫最低,下午以后逐渐上升,晚上5~7時最高,以后又逐渐下降,男女的体温也不同,女子的体温平均比男子高0.3℃。而且,女子的体温还随着月经周期的变化而有些許的不同,即月经后的前十几天体温下降,后十几天又缓缓上升,之间的差异在0.5℃左右。此外,在妊娠、分娩、饭后、运动或劳动后,体温也稍有升高。 我們的人體是非常的奧妙,這是因為我們身體內有冷氣機和暖氣機的關係,來看情況,相互協調,調節體溫。以便維持應該有的體溫。 減低體溫,毛孔開放,會流汗,把體內的熱度散發出去。寒冷的時候,皮膚上的毛孔關閉,有時皮膚還會出現雞皮疙瘩來阻止體溫受到外面寒冷的影響。這是體內冷氣機和暖氣機相互進行協調配合的運作。 夜間體溫降低,因為人體的活動少,這時我們需要蓋被子,以防止溫暖的體溫,向外擴散。26.1.19.

Sithon國王在希臘神話中扮演的角色 虞和芳 13.9.25.發佈

Sithon國王在希臘神話中扮演的角色 虞和芳 13.9.25.發佈 Sithon(古希臘文:Σίθων )是希臘神話中的 Thrakien色雷斯國王。他住在 Chersones克索尼索斯,據說 Sithonia 西松尼亞地區以他的名字命名。 生平 Sithon是Poseidon之子,他與 Ossa奧薩所生。 Sithon與來自Mendeis門德斯的仙女 Mendes育有一女,名叫Pallene,因其美貌而備受追捧。Sithon只願意將她許配給能在戰鬥中擊敗他的人。結果,有兩位國王死於其手:Merops, 為 Anthemusien國王, 和Periphetes,為Mygdonien國王等人被殺。隨著他年老體衰,求婚者們不得不自相殘殺,最終勝者將獲得Pallene 和他的王國。 Klitus 和 Dryas正是在這種條件下展開了戰爭。Benjamin Hederich在1770年出版的《神話百科全書》(Thorough Mythological Encyclopedia)繼續寫道:「但Klitus/Clitus贏得了Pallene 的芳心;她對這場戰鬥的結果充滿不安,卻又不敢向任何人敞開心扉。與此同時,她的導師Presyntes盤問了她,讓她振作起來。他賄賂了Dryas 的侍從,讓木頭固定輪子的在固定他的戰車上的針鬆懈。在戰鬥中脫落輪子脫落, Dryas摔倒在地, Klitus 輕而易舉地殺死了他。Sithon發現事情的全貌後,下令為Dryas堆砌了一大堆木頭,並責令自己的女兒親自坐在上面。如果不是那場大雨,如果不是Venus在夜間出現在他面前,照顧Pallene帕勒涅,安撫色雷斯人,這一切也一定會發生。 Sithon將女兒嫁給了Klitus為妻。他過世後, Klitus繼承了他的王位。他的另外一位女兒Phyllis 跟 Demophon von Athen雅典的Demophon結婚,一些研究者和敘述者認為Phyllis是他所生。 生平二 根據 Pierer’s Universal-Lexikon 在1863年的《通用字典》,Sithon是Poseidon波塞冬之子,是Odomanten奧多曼特人或 thracischen Chersonesos 色雷斯的克索尼索斯人, 或 thracischen Distrikts Sithonia色雷斯錫索尼亞地區的國王「他與尼羅河之女 Mendeïs 門代伊斯或 Anchirrhoe, 安奇羅厄生下了Pallene帕勒涅,並將她許配給能在摔跤比賽中戰勝他的人。 Klitos 和 Dryas 誰獲勝,現在誰能在比賽中擊敗對方,誰就能得到她。Pallene愛上了Klitos,並安排Dryas的僕人輕鬆地組裝了他主人的戰車。 據說Sithon被 Dionysos 狄俄尼索斯殺死。

翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈

翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 翻譯Heinrich Heine 的一首詩 Die Schlesischen Weber 虞和芳 12.10.18.發佈 Die Schlesischen ...