2019年7月9日 星期二

1974-1982-年在巴伐利亞圖書館任職時期 虞和芳 9-7-19發佈

1974-1982-年在巴伐利亞圖書館任職時期 虞和芳 9-7-19發佈 從美國返回德國後,1974年我在巴伐利亞圖書館東亞部門,主要是中國部門做了7年的工作。 巴伐利亞圖書館,是德國在巴伐利亞州,最大的圖書館。那時需要一位有哲學博士學位的人來工作。 在慕尼黑進入圖書館工作,是一位從台灣來的法學博士,見我來到慕尼黑,告訴我,有這麼一個職位空缺,問我願不願意去那裡工作,我說願意。他是大學的講師,妻子是德國人,是漢學博士,他們都有自己服務的崗位。這樣他推薦我進入此在慕尼黑的巴伐利亞圖書館任職。。 那時沒有別的中國人,有哲學博士的頭銜,我就很順利的在巴伐利亞圖書館任職。 那個職位是屬於DFG的BAT II A的研究計畫,每三年延長一次。這個職位是相當的高,薪水跟德國講師差不多。 我在圖書館做事,接觸到的都是中文書籍,我管編寫中文書籍的目錄。 此職位,原來是一位德國漢學家的任職,她每天要編輯3本中文書的目錄。 當我進去圖書館時,小老闆Dr Dufey,他也是漢學家,就對我說,我的效率和進度要應該比前面一位德國漢學家快而且好。他要我每天做8個中文圖書目錄。按照規則,編輯目錄的原則:寫下中文的作者,書名,用中文手寫在目錄卡上,用Wade system的音譯,將書名,按照英文打字下來的外文發音的書名,打字在目錄上。加上圖書的分類編排,編輯新目錄號碼,以便讀者可以查詢,圖書的分類,年代,地點。我說我能勝任每日編輯8個書籍目錄。 那時我們東亞部門有幾位主要工作人員,一位德國管中文的Beamter,Frau Schippe,一位管日文的德國Beamter Frau von Heinz,她跟一位貴族結婚,所以名字帶一個 von。他們和Dr Dufey都是屬於國家的公務員,一位年老的Offizian,他是管把圖書從儲存室,拿來給我們,我們工作完後,他在書上貼上它的號碼,屬於哪一類型,再拿回到儲藏室,按照分類的號碼和位置放置。我們編好的目錄,要打印並影印下來,放入閱覽室的目錄盒中,以供讀者查詢,借書。 我們是在閱覽室工作,同時監管閱覽室。那裡有中文,韓文,日文報紙。閱覽室有很多工具書,供讀者查詢。 Dr Dufey很得手下的人員喜愛。他管理鬆懈,不時大家下午四點以後在圖書館內休息喝咖啡、啤酒聊天。遇到好天氣的話,我們就到英國公園散步,到裡面的中國閣樓那裡喝啤酒,吃晚飯。 巴伐利亞圖書館離英國公園很近。英國公園很大,是慕尼黑的一大景點。 在我來後,聽到他們說,以前有一位王先生曾在圖書館中文部門任職,大家稱他為王總統來諷刺他,因為他說,台灣獨立後,他會是台灣第一位總統。後來又來一位身體殘疾的德國人Paulstein。中途還曾來了並不長時間從波斯/伊朗跟國王逃到國外的一位博士。他不跟我們交談,每天西裝革履的來上班,沒有多久,就又離開。最後來了一位汪女士,中國人從漢堡轉到慕尼黑來工作。 每位工作人員上班時,在大門入口的右邊每人有一個放置屬於自己的卡片,打卡機,正在內部門房對面。每天一來就打卡。中午外出吃午飯,離開時,也打卡,回來也打卡:下午下班時,也打卡。每天要工作8個小時,中午沒有外出吃飯,要扣除半個小時午飯的時間。 每位人員每個工作天得到一張一馬克的票,可以在圖書館內喝咖啡,或是外出到內政部的餐廳午餐,不夠的話,自己補足付應有的一頓午餐的價格。 小老闆對我很好,每年為我寫一封我工作辛勤滿意的證明,圖書館找不到同樣學歷的德國人,來做此工作,這樣我每年很順利的拿到居留和工作許可的延長。 我在圖書館工作的日子非常滿意和愉快,直到發生一件令人簡直料想不到的事情。

沒有留言:

張貼留言

轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈

轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...