2019年6月2日 星期日
中文字的輸入 虞和芳 2.6.19.發佈
中文字的輸入 虞和芳 2.6.19.發佈
接到心怡老師來信,談到中文語音輸入,和中文姓名轉成英文字母的不同方式,會造成誤解和混淆。
心怡老師:
來函收悉,透過語音,即使是透過打字,有時不免出現錯誤,是很平常的事,我每次寫文,或在blog上,不時也會寫錯打錯字,自己有時發現後,哭笑不得。
起初我讀您的來函,以為是兩件事情,一是申請通過,真是值得高興,二是台灣執行死刑,這是見仁見智的事。
後來想想,這兩件事毫不相關,才頓然大悟,可能是指“此行”。因此在回信中,就只是提通過申請的事。
所囑咐訂計程車的事,已得到回函。您很快也已確認。
我方才也給Reuben寫一信件,要他拿一個牌子,寫上“Prof Chang”和告知他的手機號碼,以防雙方錯過,還可以連絡上。
想起您們張姓,您使用Chang,這是一向的Wade System的用法。以前我在德國圖書館做事的時候,凡是“張”姓,都是用Wade System“翻譯”成為Chang。現在我打字中文用的是拼音輸入法,國外許多人也用此法,就成為Zhang的字母代表Chang了。
許多洋文名字翻譯成為中文,也並未統一。
有關這種現象很值得大家來商討,討論。在南華大學時,我們也曾談過。您們的意見呢?
敬祝 安康 虞和芳 2.6.19.
老師好:
昨天的信因為在畢業典禮會場用語音輸入,所以不小心有錯別字沒有檢查出來,指的是「此行」, 在此特地跟老師致歉,請海涵!
至於機場計程車,還拜託老師幫我們叫車並告知我們費用,費用我們直接給司機,子揚老師跟11位學生將在6月29日搭乘班機號碼Q R 383,於13:25抵達馬爾他機場,謝謝老師的幫忙,很期待在馬爾他相見!
心怡敬上
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 有德當政受人慶 虞和芳 24.12.24.發佈
余虞對話 24.12.24. 有德當政受人慶 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 有德當政受人慶 人老有能受人敬 艾德諾與戴高樂 二戰後謀避戰爭 歐盟成立由其生 發展經濟利生民 歐盟宗旨重和平 說來容易實行難 俄國進攻烏克蘭 烏國不服來抵抗 俄國搶奪顯威揚 誰勝誰敗無人知...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言