2024年2月6日 星期二

特洛伊戰爭中希臘聯軍的Teukros國王是一位有名的弓箭手 虞和芳 6.2.24.發佈

特洛伊戰爭中希臘聯軍的Teukros國王是一位有名的弓箭手 虞和芳 6.2.24.發佈 Teukros(古希臘語 Τεῦκρος ,拉丁語 Teucer)是希臘神話中大Ajax的同父異母兄弟,和他一樣,也是Salamis國王 Telamon的兒子。 Teukros在特洛伊戰爭中與他的兄弟並肩作戰。 他是一位出色的弓箭手,擅長使用長矛。 在他的兄弟不幸去世後,他成為了兒子 Eurysakes的家庭教師。 當他返回Salamis時,Telamon 拒絕收留他,因為Teukros沒有為他兄弟的死報仇。 根據Apollo的預言,Teukros前往塞浦路斯,在塞浦路斯北部的亞該亞海灘登陸,最終在腓尼基之父Dido狄多的幫助下建立了新的Salamis。 此後,塞浦路斯國王稱為Teucrids。 腓尼基人的參與可能代表希臘化之前Salamis腓尼基人的過去的記憶。 根據一個孤立的版本,他在父親過世後試圖返回家鄉,但被Eurysakes 阻止,航行到西班牙,在那裡定居於 Gallaecia 加西亞。 Im 15. Gesang (458–465) der Ilias bekommt Teukros eine Aristie, in der nur das Eingreifen des Zeus verhindert, dass er Hektor tötet: Teukros, ein andres Geschoß auf den schimmernden Hektor ergreifend,
Zielt’; und er hätte gehemmt den Kampf bei den Schiffen Achaias,
Hätt’ er den tapfersten Held mit treffendem Pfeile getötet.
Doch nicht seiner vergaß der waltende Zeus; er beschirmte
Hektor, und raubte den Ruhm dem Telamonier Teukros.
Siehe, die schöngeflochtene Schnur des untadligen Bogens
Brach er im Anziehn schnell; und seitwärts flog ihm verirrend
Sein erzschweres Geschoß, und der Bogen entsank aus der Linken. (Übersetzung: Johann Heinrich Voß) 在《 Ilias》第 15 Gesang歌詠(458-465)中,Teukros得到 Aristie,其中只有宙斯的干預才能阻止他殺死Hector: Teukros向閃閃發光的Hector發射另一枚箭,瞄準了; 如果他用一支鋒利的箭殺死了最勇敢的英雄,他就會阻礙亞該亞船隻的戰鬥。 但統治的宙斯並沒有忘記他; 宙斯保護了Hector剝奪Telamonier Teukros. 泰拉蒙尼亞的Teukros.的名聲。 看哪,他一拉弓,就迅速折斷完美弓的細繩。 他的青銅重型箭向側面飛去,弓從他的左手掉落。 (翻譯: Johann Heinrich Voß約翰·海因里希·沃斯) 文字的來源和轉變,以Arachne到Idmonarachne 為例 虞和芳 20.9.22.發佈

沒有留言:

張貼留言

余虞對話 有德當政受人慶 虞和芳 24.12.24.發佈

余虞對話 24.12.24. 有德當政受人慶 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 有德當政受人慶 人老有能受人敬 艾德諾與戴高樂 二戰後謀避戰爭 歐盟成立由其生 發展經濟利生民 歐盟宗旨重和平 說來容易實行難 俄國進攻烏克蘭 烏國不服來抵抗 俄國搶奪顯威揚 誰勝誰敗無人知...