2021年6月28日 星期一
Hyginus為作者,寫了兩本拉丁文的神話手冊 虞和芳 28.6.21.發佈
Hyginus為作者,寫了兩本拉丁文的神話手冊 虞和芳 28.6.21.發佈
Hyginus的兩本希臘神話書,一個為家譜,也稱為Fabulae,另一個稱為天文神話,冠以De astronomia的稱號。
作者的身份尚不清楚,因此作品被稱為“ Hyginus Mythographus”。也許他等同於Augustus奧古斯都皇帝同時代的Gaius Iulius Hyginus。從研究的一部分來看,以“ Hyginus”的名義傳播的作品,特別是家譜,僅可追溯到公元2世紀。
家譜由三部分組成:神靈和英雄的家譜,220個寓言(個人故事)和所謂的索引(類似列表的彙編)。
所有已知的Hyginus家譜”在207年由Maximus 和Aper翻譯成希臘語。作者顯然使用與Apollodorus圖書館相當的希臘神話手冊以及希臘悲劇(Aeschylus,Sophocles,Euripides)和史詩(荷馬,Hesiod)作為資料來源。
四本天文神話手冊《天文學》(De astronomia)是中世紀古代星座傳說的第一手資料,因此曾受到大量的複製。從9世紀開始,在某些情況下複製了精美的和具有藝術歷史意義的插圖。
版本和翻譯
Fabulae
Peter Kenneth Marshall (Hrsg.): Hygini fabulae. 2. Auflage. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71237-5 (kritische Ausgabe)Peter Kenneth Marshall (Hrsg.):(編輯):Hygini fabulae。第二版。(Saur),慕尼黑/萊比錫2002年,ISBN 3-598-71237-5(關鍵版)
Franz-Peter Waiblinger (Hrsg.): Hyginus: Fabulae. Sagen der Antike. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1996, ISBN 3-423-09350-1 (unkritische Ausgabe mit deutscher Übersetzung)
Franz-Peter Waiblinger(編): Hyginus: Fabulae.。古代傳說。 Deutscher Taschenbuch Verlag,慕尼黑,1996年,ISBN 3-423-09350-1(非批判版,帶德語翻譯)
Jean-Yves Boriaud (Hrsg.): Hygin: Fables. Les Belles Lettres, Paris 1997, ISBN 2-251-01403-9 (kritische Ausgabe mit französischer Übersetzung)
Jean-Yves Boriaud(編):(Hygin):寓言。Les Belles Lettres,巴黎,1997年,ISBN 2-251-01403-9(批評版,法語翻譯)
Herbert Jennings Rose (Hrsg.): Hygini fabulae. 3., unveränderte Auflage. Sijthoff, Leiden 1967 (1. Auflage 1933; kritische Ausgabe)Herbert Jennings Rose,主編:Hygini fabulae。第三版,不變版。Sijthoff,萊頓,1967年(1933年第1版;關鍵版)
Stephen M. Trzaskoma, R. Scott Smith (Hrsg.): Apollodorus’ Library and Hyginus’ Fabulae. Two Handbooks of Greek Mythology. Hackett, Indianapolis 2007, ISBN 978-0-87220-821-6, S. 95–182 (kommentierte englische Übersetzung).
Stephen M. Trzaskoma,R。Scott Smith(編輯):Apollodorus的“圖書館和Hyginus”的Fabulae。兩本希臘神話手冊。Hackett,Indianapolis 2007,ISBN 978-0-87220-821-6,第95-182頁(帶註釋的英語翻譯)。
天文學
GhislaineViré(主編):天文學家Hygini。 Teubner,Stuttgart斯圖加特,1992年,ISBN 3-519-01438-6(重要版)
安德烈·勒·布阿弗(AndréLeBœuffle)(編):Hygin:L'astronomie。萊斯·貝勒斯·勒特雷斯(Les Belles Lettres),巴黎1983年,ISBN 2-251-013-21-0(批評版,法語翻譯)
De astronomia天文學
Ghislaine Viré (Hrsg.): Hygini de astronomia. Teubner, Stuttgart 1992, ISBN 3-519-01438-6 (kritische Ausgabe)
GhislaineViré(主編):天文學家Hygini。 Teubner,斯圖加特,1992年,ISBN 3-519-01438-6(重要版)
André Le Bœuffle (Hrsg.): Hygin: L'astronomie. Les Belles Lettres, Paris 1983, ISBN 2-251-013-21-0 (kritische Ausgabe mit französischer Übersetzung)
AndréLeBœuffle(編):Hygin:L'astronomie。 Les Belles Lettres,巴黎1983年,ISBN 2-251-013-21-0(批評版,法語翻譯)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話 有德當政受人慶 虞和芳 24.12.24.發佈
余虞對話 24.12.24. 有德當政受人慶 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 有德當政受人慶 人老有能受人敬 艾德諾與戴高樂 二戰後謀避戰爭 歐盟成立由其生 發展經濟利生民 歐盟宗旨重和平 說來容易實行難 俄國進攻烏克蘭 烏國不服來抵抗 俄國搶奪顯威揚 誰勝誰敗無人知...
-
余虞對話 3.2.24.好夢成真血汗換 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。 余君說法完全對 夢境是夢規為規 世無愚翁誰移山 怪人怪事一大堆 與人相處和為貴 這是原則不能廢 與虎謀皮沒有用 喪生無義暫時退 奮勵自強虎添翼 不去殺虎虎自腿 夢是夢幻雖短暫 好夢如甘又如飴...
-
Entity實體的具體意思是指什麼? 虞和芳 11.1.24.發佈 Entity(中古拉丁語entitas,晚期拉丁語ens'存在,事物)是哲學本體論的基本術語,有兩種意義: 一方面,它描述存在的事物、實體、具體或抽象的物件。 從這個意義...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
沒有留言:
張貼留言