2019年11月2日 星期六
Dufu,Libo 是什麼? 虞和芳 2.11.19.發佈
Dufu,Libo 是什麼? 虞和芳 2.11.19.發佈
他問我, 知不知道Dufu,Libo是什麼?
「怎麼拼法?」
「Dufu,Libo」他把羅馬字母一個字一個字念出來給我聽。
「嘟府,離撥」我按照他說的音調在心中著磨。
「是指地方?」
「不是。是很有名的中國作家。」
「有沒有中國字在上面?」
「沒有。他們那麼有名,連一位德國記者都不住的讚美,說是中國最偉大的文學家。」
我問:
「是現代還是古代?」
「應該是古代。」
「是那個朝代?」
「不知道, 是哈佛大學教授提及的。」
「都府,李博,我實在不知道他們是誰,我要看到中文才明白。」我又寫出另外發音的中文字,還是不知到底是誰。
「可是他們被尊稱為中國最有名的文學家。」
「有沒有說他們寫了什麼書?」
「沒有。」
「兩個字分開,還是合起來?」
「合起來。」
「那麼缺少姓,中國的名字多半是三個字。」
「他們非常有名。」
「那我可猜不到了。只用羅馬拼音字,我不知道是誰。」
說完後,猛然靈機一動想起,莫不是杜甫,和李白?
我告訴他,「是杜甫,和李白。」
他回答:
「這跟我說的一樣,你怎麼說你聽不懂。」
「它們跟你說的四聲不一樣。」
「有什麼不一樣?你怎麼聽不出來?!」
「你就只拿它們短短的拼音,沒法知道是什麼。中國一支陌生的歌,沒有寫出字幕來,根本不知道唱的是甚麼。何況這是以前外國人的翻譯中國名字的方法,現代拼音是寫 Li Bai,Du fu而且是分開來寫,」
「哪有這種事!」
「就是這樣,這是中國字和中國語言跟英文、德文不同之處,和中國文字的特殊地方,尤其是人名,要看到中文字才明白是指誰。」 17.4.08.四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
余虞對話:人生如在戲台上 虞和芳 6.7.25.發佈
余虞對話:6.7.25.人生如在戲台上 余處長:感謝大作詩四首分享,回敬數語致意。 人生如在戲台上 人們對此句崇尚 這是莎士比亞言 世界就像一舞台, 所有人都是演员, 在舞台上面扮演 角色不同出退場 人生又是夢影子 所見非真只是影 人生只是單程票 有去無回時光逝 每句話有其真實 ...
-
轉寄 《我沒有老,只是年齡大一點》 虞和芳 10.11.24.發佈 Dear姊姊: 讀到您寄來的此文《我沒有老,只是年齡大一點》,這個帖子寫的真好,值得一讀。 是的,“ 我老了,我感到徹悟。再無少年的懵懂,再無年青的氣盛,閱盡世上多少事,...
-
讀到一篇治療耳鳴的妙訣 虞和芳 24.6.25.發佈 耳鳴是許多人的困擾。我從2003年起,就犯耳鳴。那時是因為心中著急,外子生病之故。我去請教醫生,醫生量我耳部,是右耳在發出耳鳴。醫師開了藥,說服用後,耳鳴就會停止。我沒有多考慮,立即...
-
余虞對話:13.1.25.狂人狂言自造苦 余處長:感謝大作詩三首分享,回敬數語致意。狂人狂言自造苦 四處攻擊生民苦 沒有誠信是賊窟 自投賊窟苦誰訴? 上天作孽猶可逃 大火焚燒乾森林 人們紛紛棄家逃 求生為要寧棄寶 科學進步很是好 用來攻擊核子彈 核彈肆虐世界亡 這是說明天有道...
沒有留言:
張貼留言